╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2778─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2778号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「進んでは」「その上で」「さらには」「さらに進んで」「ひいては」の意で累加を表す接続詞“进而”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「累加「进而」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「累加「进而」」
◇─────────────────────────────◇◇
接続詞“进而”は「進んでは」「その上で」「さらには」「さらに進んで」「ひいては」の意で複文の後文に用い,
ある事柄の完成を表す前文に続けて,そこからさらに一歩進むことを表す。
後文に置いて累加を表す接続詞にはこの他に“而且”“并且”“况且”“何况”などがあるが,“进而”は語義が少し異なるので,項を分けて解説する。
◇------------------------------------◇
基本項目
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文に用いる。“进而”の語義上前後の動詞は同義もしくは類義のものが使われることが多い。
[用例]
我们进行了系统升级,进而进行了系统优化。
Wo3men jin4xing2 le xi4tong3 sheng1ji2, jin4e2r jin4xing2 le xi4tong3 you1hua4.
我々はシステムのバージョンアップを行い,その上でシステムの最適化を行った。
◇------------------------------------◇
呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“进而”はその前に“又”“再”などの副詞を置いて用いることも多い。
----------------------------------------------------------
副詞|例文
----------------------------------------------------------
又 |资金问题解决后,又进而解决了招工问题。
|Zi1jin1 wen4ti2 jie3jue2 hou4, you4 jin4e2r jie3jue2 le zhao1 gong1 wen4ti2.
|資金問題を解決し,またさらに進んで求人問題も解決した。
----------------------------------------------------------
再 |先做完这项研究课题,再进而做别的研究课题。
|Xian1 zuo4 wan2 zhe4 xiang4 yan2jiu1 ke4ti2, zai4 jin4e2r zuo4 bie2de yan2jiu1 ke4ti2.
|まず先にこの研究テーマをやり終えてから,それからさらに別の研究テーマを行う。
----------------------------------------------------------
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我是去年来中国( )。
1.的
2.吧
3.有
4.过
★<中国語検定3級レベル>
問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[ ]内に位置するものを1つ選んでください。
銀はプラチナほど高くはない。
__ [__] __ __ 贵。
1.白银
2.白金
3.那么
4.没有
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.的
解説:
“是……的”の形で述語になる。
参照:
的
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%9A%84
中国語文と和訳:
“我是去年来中国的。”(私は去年中国に来ました。)
問2.
解答:
4.没有
解説:
比較表現。否定表現で比較する場合“A+没有+B+~”の形を取り、「AはBほど~でない」という意味になる。
参照:
比較表現
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8%E7%8F%BE
中国語文:
白银没有白金那么贵。
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
她梦想着将来有幸福( )的家庭。
1.圆满
2.美满
3.饱满
4.丰满
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
公交车来了,等车的人( )地抢占座位。
1.争先恐后
2.三番五次
3.东奔西走
4.走投无路
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.美满
解説:
“美满”は「幸せで円満である」の意。
参照:
美满
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%BE%8E%E6%BB%A1
中国語文と和訳:
“她梦想着将来有幸福美满的家庭。”(彼女は将来幸福で円満な家庭を築くことを夢見ている。)
問2.
解答:
1.争先恐后
参照:
争先恐后
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%BA%89%E5%85%88%E6%81%90%E5%90%8E
三番五次
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E7%95%AA%E4%BA%94%E6%AC%A1
东奔西走
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%9C%E5%A5%94%E8%A5%BF%E8%B5%B0
走投无路
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%B5%B0%E6%8A%95%E6%97%A0%E8%B7%AF
中国語文と和訳:
“公交车来了,等车的人争先恐后地抢占座位。”(バスが来た,待っていた人がわれ先にと争い席を占拠する。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2778─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2778号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「進んでは」「その上で」「さらには」「さらに進んで」「ひいては」の意で累加を表す接続詞“进而”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「累加「进而」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「累加「进而」」
◇─────────────────────────────◇◇
接続詞“进而”は「進んでは」「その上で」「さらには」「さらに進んで」「ひいては」の意で複文の後文に用い,
ある事柄の完成を表す前文に続けて,そこからさらに一歩進むことを表す。
後文に置いて累加を表す接続詞にはこの他に“而且”“并且”“况且”“何况”などがあるが,“进而”は語義が少し異なるので,項を分けて解説する。
◇------------------------------------◇
基本項目
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文に用いる。“进而”の語義上前後の動詞は同義もしくは類義のものが使われることが多い。
[用例]
我们进行了系统升级,进而进行了系统优化。
Wo3men jin4xing2 le xi4tong3 sheng1ji2, jin4e2r jin4xing2 le xi4tong3 you1hua4.
我々はシステムのバージョンアップを行い,その上でシステムの最適化を行った。
◇------------------------------------◇
呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“进而”はその前に“又”“再”などの副詞を置いて用いることも多い。
----------------------------------------------------------
副詞|例文
----------------------------------------------------------
又 |资金问题解决后,又进而解决了招工问题。
|Zi1jin1 wen4ti2 jie3jue2 hou4, you4 jin4e2r jie3jue2 le zhao1 gong1 wen4ti2.
|資金問題を解決し,またさらに進んで求人問題も解決した。
----------------------------------------------------------
再 |先做完这项研究课题,再进而做别的研究课题。
|Xian1 zuo4 wan2 zhe4 xiang4 yan2jiu1 ke4ti2, zai4 jin4e2r zuo4 bie2de yan2jiu1 ke4ti2.
|まず先にこの研究テーマをやり終えてから,それからさらに別の研究テーマを行う。
----------------------------------------------------------
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我是去年来中国( )。
1.的
2.吧
3.有
4.过
★<中国語検定3級レベル>
問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[ ]内に位置するものを1つ選んでください。
銀はプラチナほど高くはない。
__ [__] __ __ 贵。
1.白银
2.白金
3.那么
4.没有
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.的
解説:
“是……的”の形で述語になる。
参照:
的
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%9A%84
中国語文と和訳:
“我是去年来中国的。”(私は去年中国に来ました。)
問2.
解答:
4.没有
解説:
比較表現。否定表現で比較する場合“A+没有+B+~”の形を取り、「AはBほど~でない」という意味になる。
参照:
比較表現
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8%E7%8F%BE
中国語文:
白银没有白金那么贵。
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
她梦想着将来有幸福( )的家庭。
1.圆满
2.美满
3.饱满
4.丰满
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
公交车来了,等车的人( )地抢占座位。
1.争先恐后
2.三番五次
3.东奔西走
4.走投无路
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.美满
解説:
“美满”は「幸せで円満である」の意。
参照:
美满
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%BE%8E%E6%BB%A1
中国語文と和訳:
“她梦想着将来有幸福美满的家庭。”(彼女は将来幸福で円満な家庭を築くことを夢見ている。)
問2.
解答:
1.争先恐后
参照:
争先恐后
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%BA%89%E5%85%88%E6%81%90%E5%90%8E
三番五次
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E7%95%AA%E4%BA%94%E6%AC%A1
东奔西走
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%9C%E5%A5%94%E8%A5%BF%E8%B5%B0
走投无路
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%B5%B0%E6%8A%95%E6%97%A0%E8%B7%AF
中国語文と和訳:
“公交车来了,等车的人争先恐后地抢占座位。”(バスが来た,待っていた人がわれ先にと争い席を占拠する。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆