『中国語達人への道』金曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1855─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1855号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は「…しきれる」「…しきれない」「…できる」「…できない」「やりおおせる」「やりおおせない」「…するだろう」「…しないだろう」「…であるはずだ」「…であるはずはない」などの意で,実現の可能性や推測を表す結果補語「了」の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「結果補語「了」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「結果補語「了」」
◇─────────────────────────────◇◇


結果補語の“了”は動詞や形容詞の後ろに置き,「…しきれる」「…しきれない」「…できる」「…できない」
「やりおおせる」「やりおおせない」「…するだろう」「…しないだろう」「…であるはずだ」「…であるはずはない」などの意で,
実現の可能性や推測を表す。量的あるいは可能性の面からいうことが多い。


完了を表す動態助詞“了”と混同しやすいが,補語の「了」は“liao3”と発音する。


◇------------------------------------◇
 可能補語
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“了”の前に“得”“不”を置き,可能補語として用いることが多い。“得了”は可能を,“不了”は不可能を表す。


----------------------------------------------------------
肯定/否定 |用例和訳
----------------------------------------------------------
得了    |他明天来得了。
      |Ta1 ming2tian1 lai2 de liao3.
      |彼はあす来ることができる。
----------------------------------------------------------
不了    |我吃不了那么多。
      |Wo3 chi1 bu4 liao3 na4me duo1.
      |わたしはそんなにたくさん食べられない。
----------------------------------------------------------
◇------------------------------------◇
 推測
◇-------------------------------------------------------------------------◇

形容詞について推測を表す場合,多く否定の形で用いる。肯定の形はふつう反語文で用いる。


----------------------------------------------------------
肯定/否定 |用例
----------------------------------------------------------
否定形   |听我的话错不了。
      |Ting1 wo3 dehua4 cuo4 bu4 liao3.
      |わたしの言うことを聞いて間違いはない。
----------------------------------------------------------
反語文   |那么好的车便宜得了?
      |Na4me hao3de che1 pian2yi de liao3?
      |そんなにいい車が安いはずがない。
----------------------------------------------------------

◇------------------------------------◇
 例文
◇-------------------------------------------------------------------------◇

[用例]

我明天要出差,可能回不了了。
Wo3 ming2tian1 yao4 chu1chai1, ken3eng2 hui2 bu4 liao3 le.
明日は出張なので,たぶん帰ってくることはできない。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆【分析レポート】スピードラーニング中国語
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★中国語会話通信講座2強、エスプリライン「スピードラーニング中国語」とユーキャン「ピンズラー中国語」の比較評価レポート。
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我肚子(  )不舒服。

1.一点儿
2.有点儿
3.零点
4.多少


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

彼は一人で歩いてきて、私に挨拶をした。

他 __ [__] __ __ 我打了个招呼。

1.走
2.一个人
3.和
4.过来













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
2.有点儿

解説:
“有点儿”は「少し/少々/どうも」の意。望ましくないことについていうことが多く、後に続く動詞や形容詞は消極的・否定的な意味のものが多い。
“一点儿”は動詞・形容詞の後ろに置かれるため、ここでは誤り。

参照:
有点
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9C%89%E7%82%B9

中国語文と和訳:
“我肚子有点不舒服。”(おなかの調子がちょっと悪い。)


問2.

解答:
1.走

解説:
“过来”は方向補語で、動作の結果、事物が話し手の方へ近づくことを表す。

参照:
过来
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%BF%87%E6%9D%A5

中国語文:
“他一个人走过来和我打了个招呼。”




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆【レビュー】日中対照基本経営用語辞典
https://www.chinesemaster.net/review/book/xiaoping-978-4762020544.html

★かつての“一夫一妻多妾制”に引っ掛けて“一夫一妻多奶制”なんて言ったりもします。
https://www.chinesemaster.net/column/xiaoping/aijin.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

邓丽君的歌(  )在中国,(  )在日本也很受欢迎。

1.不是…而是
2.也是…而是
3.别说…就是
4.就是…也是


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

放暑假了,孩子们每天(  )地玩。

1.兴高采烈
2.全力以赴
3.出人头地
4.势如破竹













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
3.别说…就是

解説:
“别说”は「……は言うまでもなく」の意を表す接続詞。後半の“就是/即使……也……”と呼応する。

参照:
别说
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%88%AB%E8%AF%B4

中国語文と和訳:
“邓丽君的歌别说在中国,就是在日本也很受欢迎。”(テレサ・テンの歌は中国は言うまでもなく、日本でも人気がある。)


問2.

解答:
1.兴高采烈

参照:
兴高采烈
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%85%B4%E9%AB%98%E9%87%87%E7%83%88
全力以赴
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%85%A8%E5%8A%9B%E4%BB%A5%E8%B5%B4
出人头地
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%87%BA%E4%BA%BA%E5%A4%B4%E5%9C%B0
势如破竹
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8A%BF%E5%A6%82%E7%A0%B4%E7%AB%B9

中国語文と和訳:
“放暑假了,孩子们每天兴高采烈地玩。”(夏休みに入って、子供たちは毎日喜喜として遊んでいる。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

バックナンバーは現在非公開となっています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2019-10-12