『中国語達人への道』月曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1723─



[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪

■■■ 中国語会話、1ヵ月分(\14,160)が・・・無料!  ■■■
 ■■  渋谷・横浜・大阪・京都、講師派遣は全国対応 ■■
  ■ ★ 月謝3カ月パック ★ 2018年12月末まで   ■
  ■ (2カ月分の受講料で、月謝制マンツーマン ■
  ■ レッスンが3ヵ月間受講可能。つまり初月無料!)■
■■■ 先着10名様に限り、入学金無料(5,000円→0円) ■■■
 ■■ お問い合わせは、info@archi-voice.jp に   ■■

--------------------------------------------------------------------≪[PR]




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1723号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。

本日は「もうすぐ…する(となる)」「…しそうだ」「まもなく…しようとする」などの意味で,事態が身近に迫っていたり,
行為がもうすぐ始まろうとしていることを表す助動詞“要”と副詞“快”“快要”“就要”“将要”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「近接未来」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「近接未来」
◇─────────────────────────────◇◇


助動詞“要”と副詞“快”“快要”“就要”“将要”は,「もうすぐ…する(となる)」「…しそうだ」「まもなく…しようとする」などの意味で,
事態が身近に迫っていたり,行為がもうすぐ始まろうとしていることを表す。※中検4/3級レベル


◇------------------------------------◇
 一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇

----------------------------------------------------------
語 |用例
----------------------------------------------------------
要 |要下雨了。
  |Yao4 xia4 yu3 le.
  |雨が降りそうだ。
----------------------------------------------------------
快 |快到了。
  |Kuai4 dao4 le.
  |もうすぐ着く。
----------------------------------------------------------
快要|快要吃饭了。
  |Kuai4yao4 chi1fan4 le.
  |もうすぐご飯だ。
----------------------------------------------------------
就要|就要回国了。
  |Jiu4yao4 hui2 guo2 le.
  |もうすぐ帰国する。
----------------------------------------------------------
将要|将要倒闭了。
  |Jiang1yao4 dao3bi4 le.
  |倒産しそうだ。
----------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 語気助詞“了”との呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇

文末に語気助詞“了”を置いて呼応させる場合が多い。


------------------------------------------------------------------
副詞|被修飾語|了 |発音         |和訳
------------------------------------------------------------------
快 |完   |了。|kuai4 wan2 le.    |もうすぐ終わる。
------------------------------------------------------------------
快要|回来  |了。|kuai4yao4 hui2lai2 le.|もうすぐ帰ってくる。
------------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 連体修飾用法
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“…的”の形で名詞を修飾することができる。この場合,“的”の前に“了”を用いることはない。


----------------------------------------------------------
フレーズ|的|他成分    |和訳
----------------------------------------------------------
快要天亮|的|时候才睡觉了。|明け方になる直前に寝た。
----------------------------------------------------------


---------------------------------------------------------------
可否|用例
---------------------------------------------------------------
○ |快到家的时候开始下雨了。
  |Kuai4 dao4jia1 de shi2hou kai1shi3 xia4 yu3 le.
  |もうすぐ家につくときに雨がふりだした。
---------------------------------------------------------------
× |快到家了的时候开始下雨了。
---------------------------------------------------------------
○ |就要出发的时候,肚子就疼起来了。
  |Jiu4yao4 chu1fa1 de shi2hou, du3zi jiu4 teng2 qi3lai2 le.
  |もうすぐ家につくときに雨がふりだした。
---------------------------------------------------------------
× |就要出发的时候,肚子就疼起来了。
---------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 数量詞と時間詞
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“快”は時間を表す数量詞や時間・季節を表す一部の時間詞を動詞を介することなく直接修飾することができる。
“快”以外はふつう動詞を介する必要がある。


----------------------------------------------------------
副詞|時間 |他成分    |和訳
----------------------------------------------------------
快 |十二点|了,该吃饭了。|もうすぐ12時だから,食事だ。
----------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------
品詞 |用例
----------------------------------------------------------
数量詞|我退休快五年了。
   |Wo3 tui4xiu1 kuai4 wu3 nian2 le.
   |定年退職してもうすぐ5年になる。
----------------------------------------------------------
時間詞|快过年了,要买年货了。
   |Kuai4 guo4nian2 le, yao4 mai3 nian2 huo4 le.
   |もうすぐ年越しだから,年越し用品を買わないと。
----------------------------------------------------------


[用例]

快三月份了,要毕业了。
Kuai4 san1 yue4fen4 le, yao4 bi4ye4 le.
もうすぐ3月だ,卒業だ。

快过年了,大家都在忙着发祝福短信。
Kuai4 guo4nian2 le, da4jia1 dou1 zai4 mang2 zhe fa1 zhu4fu2 duan3 xin4.
もうすぐ年越で,みな年賀メールの送信に忙しい。


◇------------------------------------◇
 時間を表す成分との併用
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“就要”と“将要”は時間を表す成分で修飾することができる。このため,事態が発生する具体的な時間を指定することができる。


----------------------------------------------------------
可否|用例
----------------------------------------------------------
○ |飞机八点就要起飞了。
  |Fei1ji1 ba1 dian3 jiu4yao4 qi3fei1 le.
  |飛行機は8時に出航する。
----------------------------------------------------------
× |飞机八点快要起飞了。
----------------------------------------------------------

[用例]

我明天就要回国了。
Wo3 ming2tian1 jiu4yao4 hui2guo2 le.
私は明日帰国する。

我明天就要回老家去了。
Wo3 ming2tian1 jiu4yao4 hui2lao3jia1 qu4 le.
わたしは明日実家に帰る。


◇------------------------------------◇
 緊迫度
◇-------------------------------------------------------------------------◇

事態や行為が発生する緊迫度は“要“<”快”“快要”<“就要”“将要”の順に高くなるが,
あくまでも主観的相対的なものであり,文脈や話者の主観によりその幅は非常に大きくなる。


----------------------------------------------------------
副詞|例文             |発生時間
----------------------------------------------------------
快 |外卖快来了。         |
  |Wai4 mai4 kuai4 lai2 le.   |10分前後の未来
  |出前がもうすぐ来る。     |
----------------------------------------------------------
就要|明天就要毕业了。       |
  |Ming2tian1 jiu4yao4 bi4ye4 le.|翌日
  |明日で卒業だ。        |
----------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 用例
◇-------------------------------------------------------------------------◇

[用例]

国庆节快到了。
Guo2qing4jie2 kuai4 dao4 le.
もうすぐ建国記念日だ。

饭快好了。
Fan4 kuai4 hao3 le.
もうすぐご飯ですよ。

天快黑了。
Tian1 kuai4 hei1 le.
もうすぐ暗くなる。

你妈妈快要回来了。
Ni3 ma1ma kuai4yao4 hui2lai2 le.
お母さんもうすぐ帰ってくるからね。

我爸要回来了。
Wo3 ba4 yao4 hui2lai2 le.
お父さんがもうすぐ帰ってくる。

都九点了,要迟到了。
Dou1 jiu3 dian3 le, yao4 chi2dao4 le.
もう9時だ,遅刻してしまう。

要下雨了,我们快回家吧。
Yao4 xia4yu3 le, wo3men kuai4 hui2jia1 ba.
雨が降ってきそうだ,早く帰ろうよ。

孩子是不是要满月了?
Hai2zi shi4bushi4 yao4 man3 yue4 le.
お子さんもうすぐ満一ヶ月ですか。

我快要回国了。
Wo3 kuai4yao4 hui2 guo2 le.
わたしはまもなく帰国する。

她快要出国了。
Ta1 kuai4yao4 chu1guo2 le.
彼女はまもなく出国する。

我来中国快要十年了。
Wo3 lai2 zhong1guo2 kuai4yao4 shi2nian2 le.
わたしは中国に来てもうすぐ10年になる。

天黑了,快要下雨了。
Tian1 hei1 le, kuai4yao4 xia4yu3 le.
空が暗くなった,今にも雨が降ってきそうだ。

他快要去中国留学了。
Ta1 kuai4yao4 qu4 zhong1guo2 liu2xue2 le.
彼はもうすぐ中国へ留学する。

快要过年了。
Kuai4yao4 guo4nian2 le.
もうすぐ年越しだ。

菜就要熟了,开饭了。
Cai4 jiu4yao4 shu2 le, kai1fan4 le.
料理がもうすぐできるから,食事ですよ。

我明天就要回日本了。
Wo3 ming2tian1 jiu4yao4 hui2 ri4ben3 le.
私はもう明日には日本へ帰ります。

火车马上就要开了。
Huo3che1 ma3shang4 jiu4yao4 kai1 le.
列車がもうすぐ出発する。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆忙しいビジネスパーソン向けの学習メソッド
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★中国語会話通信講座2強、エスプリライン「スピードラーニング中国語」とユーキャン「ピンズラー中国語」の比較評価レポート。
https://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。

头疼

1.dou2 teng2
2.duo2 teng2
3.tou2 teng2
4.tuo2 teng2


★<中国語検定3級レベル>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我被老师批评了一(   )。

1.口 2.遍 3.顿 4.趟













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
3.tou2 teng2

補足:
「頭痛(がする)/困る」の意。

参照:
头疼
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A4%B4%E7%97%9B


問2.

解答:
3.顿

解説:
“顿”は叱責・忠告・罵倒などの動作の回数を表す。

参照:

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%A1%BF#dun4_01_quantifier

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%A3

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%81%8D#quantifier

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%B6%9F

中国語文と和訳:
“我被老师批评了一顿。”(先生に叱られた。)




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆中国語文法ならこの一冊:『Why?にこたえるはじめての中国語の文法書』
http://liangshan.org/chinese/978-4810200348.html

★そり舌音「ch,zh,sh,r」のコツ
https://www.chinesemaster.net/pronunciation/intensive-course/retroflex-ch-zh-sh-r.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.次の中国語文の中から正しいものを 1 つ選んでください。

1.老板希望你们很努力工作得吃劲儿。
2.老板希望你们很努力工作得拿出干劲儿。
3.老板希望你们吃劲儿地努力工作。
4.老板希望你们拿出干劲努力工作。


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

让我(  )的是偶然遇见了多年不见的老朋友。

1.如愿以偿
2.如醉如痴
3.喜出望外
4.冠冕堂皇













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4

解説:
“干劲儿”は「(物事に対する)意気込み」“吃劲儿”「苦労する/骨が折れる」の意で、文意から“干劲儿”が相応しい。
“得……”を様態補語表現として考えると、副詞“很”を用いることはできず、また補語フレーズの“拿出干劲儿”も程度を表す補語として相応しくない。

参照:
老板
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%80%81%E6%9D%BF
希望
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B8%8C%E6%9C%9B
努力
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8A%AA%E5%8A%9B
干劲
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B9%B2%E5%8A%B2
吃劲
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%83%E5%8A%B2

正答文と和訳:
“老板希望你们拿出干劲努力工作。”(社長は君たちが意気込んで仕事に努力することを望んでいる。)


問2.

解答:
3.喜出望外

参照:
喜出望外
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%96%9C%E5%87%BA%E6%9C%9B%E5%A4%96
如愿以偿
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A6%82%E6%84%BF%E4%BB%A5%E5%81%BF
如醉如痴
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A6%82%E9%86%89%E5%A6%82%E7%97%B4
冠冕堂皇
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%86%A0%E5%86%95%E5%A0%82%E7%9A%87

中国語文と和訳
“让我喜出望外的是偶然遇见了多年不见的老朋友。”(偶然長年会っていなかった友人に会ってわたしは大喜びした。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度ほどのバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪



------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。



☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2018-11-18