╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2794─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2794号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は程度補語のまとめをお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「程度補語」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「程度補語」
◇─────────────────────────────◇◇
程度補語は形容詞や一部の心理活動を表す動詞の後に置き,その程度が甚だしいことを表す。
程度補語を構成する語句は少数に限られる。
様態補語の一種として説明されることも多いが,様態補語の象徴的存在である構造助詞“得”を必要としないものもあり,
ここでは様態補語から独立させて扱う。
◇------------------------------------◇
得…
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“很”“多”“慌”“要命”“要死”“不行”“可以”“不得了”“了不得”などは“得”の直後に置いて程度補語を構成する。
これらの形は固定的で,否定形は存在せず,“得”の後方に副詞や目的語を加えることもできない。
――――――――――――――――――――――
程度補語| 例文 | 和訳
――――――――――――――――――――――
得多 |便宜得多 |ずっと安い
得很 |好得很 |すごぶる良い
得慌 |饿得慌 |腹がペコペコ
得要命 |忙得要命 |ひどく忙しい
得要死 |累得要死 |疲れてヘトヘト
得不行 |困得不行 |ものすごく眠い
得不得了|高兴得不得了|うれしくてたまらない
得了不得|热得了不得 |ひどく暑い
――――――――――――――――――――――
----------------
得多
--------------------------------
形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。比較に用いる。
[用例]
进口货的质量比国货好得多。
Jin4kou3 huo4 de zhi4liang4 bi3 guo2huo4 hao3 deduo1.
輸入品の品質は国産品よりずっと良い。
北京的房价比天津高得多。
Bei3jing1 de fang2jia4 bi3 tian1jin1 gao1 deduo1.
北京の不動産価格は天津よりずっと高い。
----------------
得很
--------------------------------
形容詞や一部の動詞の後に用いて,程度が高いことや甚だしいことを表す。
“得”の前にくるのは少数の形容詞・動詞に限られる。南方の言い方から入った表現。※中検2級レベル
[用例]
妹妹的成绩比哥哥好得很。
Mei4mei de cheng2ji4 bi3 ge1ge hao3 dehen.
妹の成績は兄よりずっと良い。
他高兴得很。
Ta1 gao1xing4 de hen3.
彼はとても喜んでいる。
我父母好得很。
Wo3 fu4mu3 hao3 de hen3.
両親はとても元気だ。
我喜欢得很。
Wo3 xi3huan1 de hen3.
わたしはとても好きだ。
这部电影的艺术表现手法高明得很。
Zhe4 bu4 dian4ying3 de yi4shu4 biao3xian4 shou3fa3 gao1ming2 de hen3.
この映画の芸術表現手法は非常に優れている。
----------------
得慌
--------------------------------
形容詞や一部の動詞の後に用いて,感覚上ある程度を越えていることを表す。
“饿”“渴”“累”“热”“冷”“闷”“闲”“闹”などの生理的に不快な感覚を表す語に用いる。
[用例]
我今天闲得慌。
Wo3 jin1tian1 xian2 dehuang.
わたしは今日暇でしょうがない。
----------------
得要命
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
嗓子疼得要命。
Sang3zi teng2 de yao4ming4.
喉が痛くてたまらない。
----------------
得要死
--------------------------------
程度が極点に達することを表す。
[用例]
我这两天忙得要死。
Wo3 zhe4liang3tian1 mang2 de yao4si3.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得不行
--------------------------------
程度が高いことや甚だしいことを表す。
[用例]
他考上大学了,高兴得不行。
Ta1 kao3 shang4 da4xue2 le, gao1xing4 de bu4xing2.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得不得了
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
我吃多了,撑得不得了。
Wo3 chi1 duo1 le, cheng1 de bu4de2liao3.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得了不得
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
车站人多得了不得。
Che1zhan4 ren2 duo1 de bu4de2liao3.
駅は人でいっぱいだ。
◇------------------------------------◇
…了
◇-------------------------------------------------------------------------◇
ごく一部の語が語気助詞の“了”を伴って動詞・形容詞の直後に来る。
程度が甚だしいことを表す。※中検3級レベル
――――――――――――――――――――
程度補語| 例文 | 和訳
――――――――――――――――――――
多了 |好多了 |すっと良い
极了 |聪明极了|桁外れに頭が良い
坏了 |乐坏了 |うれしくてたまらない
死了 |讨厌死了|とてもいや
透了 |伤心透了|悲しみに暮れる
――――――――――――――――――――
----------------
多了
--------------------------------
形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。“得多”に同じ。
[用例]
今年冬天比去年冷多了。
Jin1nian2 dong1tian1 bi3 qun4ian2 leng3 duo1 le.
今年の冬は去年よりずっと寒い。
感冒比前两天好多了。
Gan3mao4 bi3 qian2 liang3 tian1 hao3 duo1 le.
風邪は数日前に比べかなり良くなった。
比以前方便多了。
Bi3 yi3qian2 fang1bian4 duo1 le.
以前よりずっと便利になった。
你英语说得比他强多了。
Ni3 ying1yu3 shuo1 de bi3 ta1 qiang2 duo1 le.
あなたの英語は彼よりずっと上手だ。
----------------
极了
--------------------------------
形容詞・動詞の補語として用い,程度が最高であることを示す。
ふつう話し言葉に用いる。※中検4級レベル
[用例]
他中了彩票,高兴极了。
Ta1 zhong1 le cai3piao4, gao1xing4 ji2 le.
彼は宝くじが当たって,大喜びした。
孩子们都回家了,公园里静极了。
Hai2zi men dou1 hui2jia1 le, gong1yuan2 li3 jing4 ji2 le.
子どもたちはみな家に帰って行ったので,公園の中は非常に静かだ。
----------------
坏了
--------------------------------
心理状態を表す動詞や形容詞の後に用い,程度の甚だしいことを表す。
[用例]
我一天没吃饭,饿坏了。
Wo3 yi1tian1 mei2 chi1fan4, e4 huai4 le.
一日食事をしていないので腹ペコだ。
----------------
死了
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
我走了一天的路,累死了。
Wo3 zou3 le yi1tian1 de lu4, lei4 si3 le.
一日歩き詰めで,疲れてクタクタだ。
气死我了,我绝不饶他。
Qi4 si3 wo3 le, wo3 jue2 bu4 rao2 ta1.
腹が立ってたまらない,奴は絶対に許さないからな。
今天我忙死了,午饭还没吃呢。
Jin1tian1 wo3 mang2 si3 le, wu3fan4 hai2 mei2 chi1 ne.
今日は忙しくてたまらない,昼飯すらまだなんだ。
我累死了,就想睡觉。
Wo3 lei4si3 le, jiu4 xiang3 shui4jiao4.
疲れ果てたよ,寝たくてたまらない。
----------------
透了
--------------------------------
好ましくない意味をもつ動詞・形容詞あるいは少数の否定形の「動詞+目的語」の後に用いる。
[用例]
她把我恨透了。
Ta1 ba3 wo3 hen4 tou4 le.
彼女はわたしのことを骨の髄まで恨んでいる。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
商量
1.shan1 lian
2.shan1 liang
3.shang1 lian
4.shang1 liang
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
今天我家里( )我一个人,你来玩儿吧。
1.只能
2.只有
3.只要
4.只好
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.shang1 liang
補足:
「相談する」の意。
参照:
商量
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%95%86%E9%87%8F
問2.
解答:
2.只有
解説:
この“只有”は副詞“只”が動詞“有”の2語から構成されているもので、接続詞・副詞の語彙“只有”ではないところに注意。
参照:
只
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA#zhi3_adv_p01
只能
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E8%83%BD
只要
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E8%A6%81
只好
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E5%A5%BD
中国語文と和訳:
“今天我家里只有我一个人,你来玩儿吧。”(今日はわたしのうちはわたし一人だけだから、遊びにおいでよ。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
他们实力差不多,现在五( )五胜负未定。
1.同
2.和
3.与
4.比
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
只要他出庭,这个案子的疑团就( )了。
1.一哄而散
2.一笔勾销
3.不出所料
4.烟消云散
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.比
解説:
“比”は「…対…」の意味を表すことができる。
参照:
比
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AF%94#bi3_01_verb_p07
同
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%8C
和
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%92%8C
与
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8E
中国語文と和訳:
“他们实力差不多,现在五比五胜负未定。”(彼らの実力はほとんど同じ,現在のところ5対5で勝敗は予断を許さない。)
問2.
解答:
4.烟消云散
参照:
烟消云散
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%83%9F%E6%B6%88%E4%BA%91%E6%95%A3
一哄而散
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%80%E5%93%84%E8%80%8C%E6%95%A3
一笔勾销
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%80%E7%AC%94%E5%8B%BE%E9%94%80
不出所料
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E5%87%BA%E6%89%80%E6%96%99
中国語文と和訳:
“只要他出庭,这个案子的疑团就烟消云散了。”(彼が出廷さえすれば、この事件の疑念は雲散霧消する。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2794─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2794号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は程度補語のまとめをお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「程度補語」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「程度補語」
◇─────────────────────────────◇◇
程度補語は形容詞や一部の心理活動を表す動詞の後に置き,その程度が甚だしいことを表す。
程度補語を構成する語句は少数に限られる。
様態補語の一種として説明されることも多いが,様態補語の象徴的存在である構造助詞“得”を必要としないものもあり,
ここでは様態補語から独立させて扱う。
◇------------------------------------◇
得…
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“很”“多”“慌”“要命”“要死”“不行”“可以”“不得了”“了不得”などは“得”の直後に置いて程度補語を構成する。
これらの形は固定的で,否定形は存在せず,“得”の後方に副詞や目的語を加えることもできない。
――――――――――――――――――――――
程度補語| 例文 | 和訳
――――――――――――――――――――――
得多 |便宜得多 |ずっと安い
得很 |好得很 |すごぶる良い
得慌 |饿得慌 |腹がペコペコ
得要命 |忙得要命 |ひどく忙しい
得要死 |累得要死 |疲れてヘトヘト
得不行 |困得不行 |ものすごく眠い
得不得了|高兴得不得了|うれしくてたまらない
得了不得|热得了不得 |ひどく暑い
――――――――――――――――――――――
----------------
得多
--------------------------------
形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。比較に用いる。
[用例]
进口货的质量比国货好得多。
Jin4kou3 huo4 de zhi4liang4 bi3 guo2huo4 hao3 deduo1.
輸入品の品質は国産品よりずっと良い。
北京的房价比天津高得多。
Bei3jing1 de fang2jia4 bi3 tian1jin1 gao1 deduo1.
北京の不動産価格は天津よりずっと高い。
----------------
得很
--------------------------------
形容詞や一部の動詞の後に用いて,程度が高いことや甚だしいことを表す。
“得”の前にくるのは少数の形容詞・動詞に限られる。南方の言い方から入った表現。※中検2級レベル
[用例]
妹妹的成绩比哥哥好得很。
Mei4mei de cheng2ji4 bi3 ge1ge hao3 dehen.
妹の成績は兄よりずっと良い。
他高兴得很。
Ta1 gao1xing4 de hen3.
彼はとても喜んでいる。
我父母好得很。
Wo3 fu4mu3 hao3 de hen3.
両親はとても元気だ。
我喜欢得很。
Wo3 xi3huan1 de hen3.
わたしはとても好きだ。
这部电影的艺术表现手法高明得很。
Zhe4 bu4 dian4ying3 de yi4shu4 biao3xian4 shou3fa3 gao1ming2 de hen3.
この映画の芸術表現手法は非常に優れている。
----------------
得慌
--------------------------------
形容詞や一部の動詞の後に用いて,感覚上ある程度を越えていることを表す。
“饿”“渴”“累”“热”“冷”“闷”“闲”“闹”などの生理的に不快な感覚を表す語に用いる。
[用例]
我今天闲得慌。
Wo3 jin1tian1 xian2 dehuang.
わたしは今日暇でしょうがない。
----------------
得要命
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
嗓子疼得要命。
Sang3zi teng2 de yao4ming4.
喉が痛くてたまらない。
----------------
得要死
--------------------------------
程度が極点に達することを表す。
[用例]
我这两天忙得要死。
Wo3 zhe4liang3tian1 mang2 de yao4si3.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得不行
--------------------------------
程度が高いことや甚だしいことを表す。
[用例]
他考上大学了,高兴得不行。
Ta1 kao3 shang4 da4xue2 le, gao1xing4 de bu4xing2.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得不得了
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
我吃多了,撑得不得了。
Wo3 chi1 duo1 le, cheng1 de bu4de2liao3.
わたしはここ数日忙しくてたまらない。
----------------
得了不得
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
车站人多得了不得。
Che1zhan4 ren2 duo1 de bu4de2liao3.
駅は人でいっぱいだ。
◇------------------------------------◇
…了
◇-------------------------------------------------------------------------◇
ごく一部の語が語気助詞の“了”を伴って動詞・形容詞の直後に来る。
程度が甚だしいことを表す。※中検3級レベル
――――――――――――――――――――
程度補語| 例文 | 和訳
――――――――――――――――――――
多了 |好多了 |すっと良い
极了 |聪明极了|桁外れに頭が良い
坏了 |乐坏了 |うれしくてたまらない
死了 |讨厌死了|とてもいや
透了 |伤心透了|悲しみに暮れる
――――――――――――――――――――
----------------
多了
--------------------------------
形容詞の後に用いて,差が大きいことを表す。“得多”に同じ。
[用例]
今年冬天比去年冷多了。
Jin1nian2 dong1tian1 bi3 qun4ian2 leng3 duo1 le.
今年の冬は去年よりずっと寒い。
感冒比前两天好多了。
Gan3mao4 bi3 qian2 liang3 tian1 hao3 duo1 le.
風邪は数日前に比べかなり良くなった。
比以前方便多了。
Bi3 yi3qian2 fang1bian4 duo1 le.
以前よりずっと便利になった。
你英语说得比他强多了。
Ni3 ying1yu3 shuo1 de bi3 ta1 qiang2 duo1 le.
あなたの英語は彼よりずっと上手だ。
----------------
极了
--------------------------------
形容詞・動詞の補語として用い,程度が最高であることを示す。
ふつう話し言葉に用いる。※中検4級レベル
[用例]
他中了彩票,高兴极了。
Ta1 zhong1 le cai3piao4, gao1xing4 ji2 le.
彼は宝くじが当たって,大喜びした。
孩子们都回家了,公园里静极了。
Hai2zi men dou1 hui2jia1 le, gong1yuan2 li3 jing4 ji2 le.
子どもたちはみな家に帰って行ったので,公園の中は非常に静かだ。
----------------
坏了
--------------------------------
心理状態を表す動詞や形容詞の後に用い,程度の甚だしいことを表す。
[用例]
我一天没吃饭,饿坏了。
Wo3 yi1tian1 mei2 chi1fan4, e4 huai4 le.
一日食事をしていないので腹ペコだ。
----------------
死了
--------------------------------
程度が甚だしいことを表す。
[用例]
我走了一天的路,累死了。
Wo3 zou3 le yi1tian1 de lu4, lei4 si3 le.
一日歩き詰めで,疲れてクタクタだ。
气死我了,我绝不饶他。
Qi4 si3 wo3 le, wo3 jue2 bu4 rao2 ta1.
腹が立ってたまらない,奴は絶対に許さないからな。
今天我忙死了,午饭还没吃呢。
Jin1tian1 wo3 mang2 si3 le, wu3fan4 hai2 mei2 chi1 ne.
今日は忙しくてたまらない,昼飯すらまだなんだ。
我累死了,就想睡觉。
Wo3 lei4si3 le, jiu4 xiang3 shui4jiao4.
疲れ果てたよ,寝たくてたまらない。
----------------
透了
--------------------------------
好ましくない意味をもつ動詞・形容詞あるいは少数の否定形の「動詞+目的語」の後に用いる。
[用例]
她把我恨透了。
Ta1 ba3 wo3 hen4 tou4 le.
彼女はわたしのことを骨の髄まで恨んでいる。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
商量
1.shan1 lian
2.shan1 liang
3.shang1 lian
4.shang1 liang
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
今天我家里( )我一个人,你来玩儿吧。
1.只能
2.只有
3.只要
4.只好
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.shang1 liang
補足:
「相談する」の意。
参照:
商量
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%95%86%E9%87%8F
問2.
解答:
2.只有
解説:
この“只有”は副詞“只”が動詞“有”の2語から構成されているもので、接続詞・副詞の語彙“只有”ではないところに注意。
参照:
只
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA#zhi3_adv_p01
只能
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E8%83%BD
只要
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E8%A6%81
只好
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E5%A5%BD
中国語文と和訳:
“今天我家里只有我一个人,你来玩儿吧。”(今日はわたしのうちはわたし一人だけだから、遊びにおいでよ。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
他们实力差不多,现在五( )五胜负未定。
1.同
2.和
3.与
4.比
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
只要他出庭,这个案子的疑团就( )了。
1.一哄而散
2.一笔勾销
3.不出所料
4.烟消云散
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.比
解説:
“比”は「…対…」の意味を表すことができる。
参照:
比
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AF%94#bi3_01_verb_p07
同
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%8C
和
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%92%8C
与
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8E
中国語文と和訳:
“他们实力差不多,现在五比五胜负未定。”(彼らの実力はほとんど同じ,現在のところ5対5で勝敗は予断を許さない。)
問2.
解答:
4.烟消云散
参照:
烟消云散
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%83%9F%E6%B6%88%E4%BA%91%E6%95%A3
一哄而散
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%80%E5%93%84%E8%80%8C%E6%95%A3
一笔勾销
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%80%E7%AC%94%E5%8B%BE%E9%94%80
不出所料
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E5%87%BA%E6%89%80%E6%96%99
中国語文と和訳:
“只要他出庭,这个案子的疑团就烟消云散了。”(彼が出廷さえすれば、この事件の疑念は雲散霧消する。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆