『手机』第8話その1

人物と背景

李燕
费墨の妻。旅行社職員。気が強く、嫉妬深い。芸能界でプロディーサーを務める费墨の浮気を警戒している。
于文海
有名司会者严守一の妻・于文娟の弟。面子を重んじ、理想は高いがそれに実力が伴わない。小才は利くが怠け者。
シーン
先日の件で夫の浮気を予感した李燕が于文海に探りを入れ、于文海をスパイへと仕立てあげる。

会話文

于文海
哎,燕儿[1][2]。我姐她不在家。
李燕
我不找你姐。
于文海
我姐夫也不在。
李燕
我找你姐夫干嘛啊?我找你的。
于文海
啊。哦。
李燕
文海,跟姐[3]说实话。姐绝不会亏待你的[4]。你不是没对象吗?姐是导游。手里大把大把[5]的好姑娘
于文海
姐我真的什么都不知道。
李燕
一家人不说两家话明眼人明眼人。姐知道你是明眼人。[6]你什么都知道。
于文海
那我也不能说啊。[7]
李燕
这有什么不能说的啊。我绝对不出卖你,给你保密。你以后有什么事儿,姐都全力支持。
于文海
其实那天费老没去开会。他那个女研究生来了。
李燕
什么时候?
于文海
不知道。我就是在节目的时候看见的。
李燕
什么时候走的?
于文海
反正我走的时候他们还在办公室里。
李燕
几个人啊?
于文海
俩人。
李燕
他们都干什么了?
于文海
什么都没干。没干。
李燕
不走不动不说话?
于文海
那,反正倒是一直[8]在那儿。就是就是俩人就乐。说什么我也没听见。
李燕
姐是导游也没什么。就是看景儿花钱。来,这是北京市各大景点儿通票时间[9]去吧。
于文海
姐这不太合适吧。[10]
李燕
[李燕站起来一边往外走一边说话]这有什么不合适的。人家是客人[11],找时间她出去。[李燕停止脚步,回过头来]以后你要再公司看见他们俩,给我信息[12]
于文海
[翻着通票]我……我试试。[李燕很满意得点头,转身往外走。]哎,姐。那天我好像看见,他们俩那衣服都…都一样。

ピンイン

于文海
āi, yànrjiě hǎo. wǒ jiě tā bùzài jiā.
李燕
wǒ bù zhǎo nǐ jiě.
于文海
wǒ jiěfu yě bùzài.
李燕
wǒ zhǎo nǐ jiěfu gànma a? wǒ zhǎo nǐ de.
于文海
a. ò.
李燕
wénhǎi, gēn jiě shuō shíhuà. jiě jué bù huì kuīdài nǐ de. nǐ bùshi méi duìxiàng ma? jiě shì dǎoyóu. shǒu lǐ dàbǎ dàbǎ de hǎo gūniang.
于文海
jiě wǒ zhēnde shénme dōu bù zhīdào.
李燕
yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà. míngyǎnrén bù piàn míngyǎnrén. jiě zhīdào nǐ shì míngyǎnrén. nǐ shénme dōu zhīdào.
于文海
nà wǒ yě bùnéng shuō a.
李燕
zhè yǒu shénme bùnéng shuō de a. wǒ juéduì bù chūmài nǐ, gěi nǐ bǎomì. nǐ yǐhòu yǒu shénme shìr, jiě dōu quánlì zhīchí.
于文海
qíshí nà tiān fèilǎo méi qù kāihuì. tā nàge nǚ yánjiūshēng lái le.
李燕
shénme shíhou?
于文海
bù zhīdào. wǒ jiùshì zài lù jiémù de shíhou kànjiàn de.
李燕
shénme shíhou zǒu de?
于文海
fǎnzhèng wǒ zǒu de shíhou tāmen hái zài bàngōngshì lǐ.
李燕
jǐ ge rén a?
于文海
liǎ rén.
李燕
tāmen dōu gàn shénme le?
于文海
shénme dōu méi gàn. méi gàn.
李燕
bù zǒu bù dòng bù shuōhuà?
于文海
nà, fǎnzhèng dàoshì yīzhí zài nàr lè. jiùshì jiùshì liǎ rén jiù lè. shuō shénme wǒ yě méi tīngjiàn.
李燕
jiě shì dǎoyóu yě méishénme. jiùshì kàn jǐngr bù huāqián. lái, zhè shì běijīngshì gè dà jǐng diǎnr de tōngpiào, zhǎo shíjiān qù ba.
于文海
jiě zhè bù tài héshì ba.
李燕
[lǐyàn zhàn qǐlái yībiān wǎng wài zǒu yībiān shuōhuà] zhè yǒu shénme bù héshì de. rénjia shì kèren, zhǎo shíjiān yuē tā chūqu. [lǐyàn tíngzhǐ jiǎobù, huí guò tóu lái] yǐhòu nǐ yào zài gōngsī kànjiàn tāmen liǎ, gěi wǒ fā ge xìnxī.
于文海
[fān zhe tōngpiào] wǒ …… wǒ shìshi. [lǐyàn hěn mǎnyì de diǎntóu, zhuǎnshēn wǎng wài zǒu.] āi, jiě. nà tiān wǒ hǎoxiàng kànjiàn, tāmen liǎ nà yīfu dōu … dōu yīyàng.

日本語訳

于文海
あ、燕さんこんにちは。姉さんは家にいないんですが。
李燕
お姉さんに会いに来たんじゃないわ。
于文海
兄さんもいないんですが。
李燕
あなたの兄さんに会ってどうするっていうのよ?あなたに会いに来たの。
于文海
あ。ん。
李燕
文海、わたしに本当のことを言って。絶対に悪いようにはしないから。彼女いないんでしょ?わたしはガイドよ。いくらでもいい子紹介してあげるから。
于文海
姉さん、俺本当に何も知らないんです。
李燕
身内には他人行儀なことを言わないものよ。わかる人はわかる人を騙さないわ。わたしはあなたがわかる人だって知ってるのよ。何でも知ってるんでしょ。
于文海
でも言えませんよ。
李燕
何も言えないことなんてないわ。裏切ることは絶対にしない、秘密にする。今後何かあったら、わたしは全力で支持するわ。
于文海
実はあの日費先生は会議には行ってません。あの院生の女が来たんです。
李燕
いつ?
于文海
わかりません。番組を録画しているときにはいました。
李燕
いつ帰った?
于文海
いずれにせよ、俺が帰るときは、まだオフィスにいました。
李燕
何人で?
于文海
ふたりで。
李燕
何してた?
于文海
何もしてません。何も。
李燕
何の動きも会話もなし?
于文海
それは、そういえばずっと笑ってましたね。そうそうふたりで笑ってました。何を言ってたのかは聞こえませんでした。
李燕
わたしはガイドだから何もないんだけど、観光はタダなのよ。これ、北京市の各観光名所のチケット、遊びに行っておいで。
于文海
姉さんこれまずいでしょ。
李燕
[立ち上がり、表に向かって歩きながら]まずくも何もないわ。お客さん来てるんだから、連れて行ってあげなさいよ。[歩みを止め、振り返り]今後会社であのふたりを見つけたら、わたしにメールを送って。
于文海
[チケットをめくりながら]俺……俺やってみます。[李燕は満足そうにうなずき、くるりと表へ向きなおって進む。]あ、姉さん。あの日確かあのふたりお揃いの服を……着ていたような。

解説・補足

  1. 自分の姉と同世代ということで、李燕のことを“姐”(姉)を付けて呼んでいる。親しみを込めた表現。[^]
  2. 呼称の後ろに“好”をつけることで、丁寧な挨拶の表現となる。最も有名な中国語フレーズ“你好”はこの代表的存在。[^]
  3. ここでは李燕が自分のことを“姐”と表現している。これも親しみを込めた表現で、親近感をアピールしている。[^]
  4. “不会亏待你的。”は篭絡を試みる場合によく使われる表現。[^]
  5. “大把”を重ねてたくさんいることを強調した表現。“大把”は手で目一杯つかむことをいう表現で、“手”や“抓”といった語彙と合わせて用いることが多い。[^]
  6. “一家人不说两家话。”は「身内の者は他人行儀なことを言わない」という意味のことわざだが、対になっているように見える“明眼人不骗明眼人。”は李燕オリジナルの表現。[^]
  7. “姐我真的什么都不知道。”(姉さん、俺本当に何も知らないんです。)と言っていたのが、攻勢を受け“那我也不能说啊。”(でも言えませんよ。)へと後退している。[^]
  8. “反正”“倒是”“一直”はいずれも副詞。3つ並んでいる。[^]
  9. “找时间”は「時間を見つけて……」の意味を表すフレーズ。類似の表現に先に于文娟が使った“抽时间”があるが、“抽时间”は“找时间”に比べ「忙しい中で時間を作って」というニュアンスが強くなる。[^]
  10. “这不太合适吧。”は謙遜の気持ちを表すフレーズ。過分なお礼などを贈られた際に用いる。普通送る側の「そんなことはございません」というような言葉を待ってから受け取るのがセオリー。ここでは李燕の“这有什么不合适的……”という押しの言葉を待ってから受け取っている。[^]
  11. この“客人”は牛彩云のことをさす。[^]
  12. “信息”(メール)を送ることは動詞“发”で表す。[^]
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2012-11-29 Last modified: 2012-12-06