『中国語達人への道』金曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2817─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第2817号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は「甚だ」「大いに」「非常に」「きわめて」などの意で程度が極めて高いことを表す副詞“甚”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「程度「甚」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◇────◇
 文法辞典「程度「甚」」
◇─────────────────────────────◇◇


副詞“甚”は「甚だ」「大いに」「非常に」「きわめて」などの意で,程度が極めて高いことを表す。


◇------------------------------------◇
 語法
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“甚”は単音節語のみを修飾する。2音節語を修飾する場合は必ず“是““为“などを伴い,“甚是”“甚为”などの形で用いる。


-------------------------------------------------------------------
副詞|例文
-------------------------------------------------------------------
甚 |如此甚好。
  |Ru2ci3 shen4 hao3.
  |それは素晴らしい。
-------------------------------------------------------------------
甚是|她甚是霸道。
  |Ta1 shen4 shi4 ba4dao4.
  |彼女はとてもきつい。
-------------------------------------------------------------------
甚为|目前日本财政状况甚为困难。
  |Mu4qian2 ri4ben3 cai2zheng4 zhuang4kuang4 shen4wei2 kun4nan.
  |現在日本の財政状況は非常に厳しい。
-------------------------------------------------------------------
不甚|那个孩子也不甚可怜的。
  |Na4ge hai2zi ye3 guai4 ke3lian2 de.
  |あの子もすごく可哀想だ。
-------------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 不甚
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“甚”は“不”で否定し,部分否定表現を作ることができる。「あまり…でない」の意。

[用例]

我对这次事故不甚了解。
Wo3 dui4 zhe4 ci4 shi4gu4 bu4 shen4 liao3jie3.
わたしはこの度の事故についてあまりわかっていない。

他的做法我不甚赞同。
Ta1 de zuo4fa3 wo3 bu4 shen4 zan4tong2.
彼のやり方にはあまり賛同できない。




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

你在干什么(  )?

1.了
2.着
3.过
4.呢


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

明日行ってもまだ間に合いますか。

__  __ [__]  __ 吗?

1.还
2.明天
3.去
4.来得及













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.呢

解説:
助詞“呢”は疑問詞疑問文の文末に置いて答えを催促する気分を表す。

参照:
疑問代詞
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E7%96%91%E5%95%8F%E4%BB%A3%E8%A9%9E
語気助詞「呢」
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%91%A2

https://www.chinesemaster.net/grammar/%E8%AA%9E%E6%B0%97%E3%80%8C%E4%BA%86%E3%80%8D

https://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%8C%81%E7%B6%9A%E3%80%8C%E7%9D%80%E3%80%8D

https://www.chinesemaster.net/grammar/%E7%B5%8C%E9%A8%93%E3%80%8C%E8%BF%87%E3%80%8D

中国語文と和訳:
“你在干什么呢?”(何をしているんですか。)


問2.

解答:
1.还

解説:
“来得及”の前に“还、都、也”などを用いることが多い。後には動詞(句)のみを置くことができるが、それを置かずに単独で用いることもできる。

参照:

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%BF%98
来得及
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9D%A5%E5%BE%97%E5%8F%8A

中国語文と和訳:
“明天去还来得及吗?”




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

这场较量(  )说是我们战胜了对方,(  )说是他们自毁长城。

1.不管…都
2.除非…才
3.如果…那么
4.与其…不如


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

你已经够可以的了,不要(  )。

1.信手拈来
2.自惭形秽
3.兔死狐悲
4.别具一格













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.与其…不如

解説:
“与其”は「……よりも(むしろ)……のほうが……」の意を表す接続詞で、
二つの行動を比較したのち、一方を捨ていま一方を選ぶ表現。“不如、宁愿”などと呼応させる。

参照:
与其
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8E%E5%85%B6
不管
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E7%AE%A1
除非
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%99%A4%E9%9D%9E
如果
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A6%82%E6%9E%9C

中国語文と和訳:
“这场较量与其说是我们战胜了对方,不如说是他们自毁长城。”(この勝負は我々が相手に勝利したというよりも、彼らが自滅したという方が正しいだろう。)


問2.

解答:
2.自惭形秽

参照:
自惭形秽
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%87%AA%E6%83%AD%E5%BD%A2%E7%A7%BD
信手拈来
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%BF%A1%E6%89%8B%E6%8B%88%E6%9D%A5
兔死狐悲
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%85%94%E6%AD%BB%E7%8B%90%E6%82%B2
别具一格
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%88%AB%E5%85%B7%E4%B8%80%E6%A0%BC

中国語文と和訳
“你已经够可以的了,不要自惭形秽。”(十分優れているんだから,引け目を感じる必要はない。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

バックナンバーは現在非公開です。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2026-05-17