『中国語達人への道』金曜版
╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2775─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2775号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「…したからには」「…である以上」「…する以上」「…した以上」の意で結論を表す接続詞“既然”“既”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「結論「既然」「既」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「結論「既然」「既」」
◇─────────────────────────────◇◇
接続詞“既然”“既”は「…したからには」「…である以上」「…する以上」「…した以上」の意で複文の前文に用い,
すでに実現したかもしくは確実となった前提を述べ,後文で前提に基づく結論を出す。
結論を表す接続詞にはこの他に“所以”“因此”“因而”などがあるが,“既然”は語義が少し異なるので,項を分けて解説する。
◇------------------------------------◇
一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“既然”と“既”は同義だが,“既”は書面語で使われる傾向が強い。また,用法上一部相違点も存在する。
この点については下部で解説する。
--------------------------------------------------------------
介詞|例文
--------------------------------------------------------------
既然|既然来了,就多玩几天吧。
|Ji4ran2 lai2 le, jiu4 duo1 wan2 ji3 tian1 ba.
|せっかく来たんだから,あと何日か遊んでいったら。
--------------------------------------------------------------
既 |既来之,则安之。
|Ji4 lai2 zhi1, ze2 an1 zhi1.
|せっかく来たからのだから,腰を落ち着けてゆっくりしよう。
--------------------------------------------------------------
◇------------------------------------◇
呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文の副詞“就”“也”“还”などと呼応させて用いる。
--------------------------------------------------------------
|例文
--------------------------------------------------------------
就 |既然大家都反对,这次就算了吧。
|Ji4ran2 da4jia1 dou1 fan3dui4, zhe4 ci4 jiu4 suan4le ba.
|皆が反対である以上,今回はやめにしよう。
--------------------------------------------------------------
也 |既然你也同意了,我也没意见。
|Ji4ran2 ni3 ye3 tong2yi4 le, wo3 ye3 mei2 yi4jian4.
|あなたが同意した以上,わたしも意義はない。
--------------------------------------------------------------
还 |既然请假了,还不好好休息?
|Ji4ran2 qing3jia4 le, hai2 bu4 hao3hao3 xiu1xi.
|休みを取ったのだから,しっかりと休んだら。
--------------------------------------------------------------
[用例]
既然来了,就坐下来吃吧。
Ji4ran2 lai2 le, jiu4 zuo4xialai chi1 ba.
せっかく来たのですから,座って食べていってください。
◇------------------------------------◇
反語
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文に反語表現を用いることもある。
[用例]
你既然不愿意去,还去干吗呢?
Ni3 ji4ran2 bu4 yuan4yi4 qu4, hai2 qu4 gan4ma2 ne.
行きたくないのに,何で行くんだよ。
◇------------------------------------◇
主語と接続後の位置
◇-------------------------------------------------------------------------◇
----------------
“既然”の場合
--------------------------------
“既然”は主語の前後いずれにも置くことができるが,前文と後文の主語が同一である場合,“既然”はふつう主語の後に置く。
--------------------------------------------------------------
位置|例文
--------------------------------------------------------------
前 |既然他不愿意,那就算了。
|Ji4ran2 da4jia1 dou1 fan3dui4, zhe4 ci4 jiu4 suan4le ba.
|彼が望まないのならしょうがない。
--------------------------------------------------------------
後 |他既然买回来了,大家就吃吧。
|Ta1 ji4ran2 mai3 hui2lai le, da4jia1 jiu4 chi1 ba.
|彼が買ってきたのだから,みんな食べましょう。
--------------------------------------------------------------
[用例]
你既然身体不舒服,就回家休息吧。
Ni3 ji4ran2 shen1ti3 bu4 shu1fu, jiu4 hui2jia1 xiu1xi ba.
体の調子が悪いのだから,帰って休んだら。
你既然决定了,就按部就班地做。
Ni3 ji4ran2 jue2ding4 le, jiu4 an4bu4jiu4ban1 de zuo4.
決めたのだから,段取りをふんで事を進めろ。
----------------
“既”の場合
--------------------------------
“既”は主語の後ろにしか置くことができない。
----------------------------------------------------------
|例文
----------------------------------------------------------
○|他既已离去,我也无留恋。
|Ta1 ji4 yi3 li2 qu4, wo3 ye3 wu2 liu2lian4.
|彼がすでに去った以上,わたしも未練はない。
----------------------------------------------------------
×|既他已离去,我也无留恋。
----------------------------------------------------------
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
星期天我买了一( )毛巾。
1.枚
2.件
3.张
4.条
★<中国語検定3級レベル>
問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[ ]内に位置するものを1つ選んでください。
あなたはスーパーに行って野菜を買ってきましたか。
你 __ __ __ [__] ?
1.去超市
2.买菜
3.没有
4.了
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.条
解説:
“毛巾”(タオル)は量詞“条”で数える。
参照:
条
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9D%A1
中国語文と和訳:
“星期天我买了一条毛巾。”(日曜日にわたしはタオルを一枚買った。)
問2.
解答:
3.没有
解説:
述語部分で肯定形と否定形を並べると、そのいずれかを選択させる疑問文となる。
述語の内容が完了している場合、否定形の部分を“没有”に置き換えても反復疑問文を形成することができる。
参照:
反復疑問文
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E7%96%91%E5%95%8F%E6%96%87#hanpuku
中国語文:
你去超市买菜了没有?
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我( )离开她,可是没有办法。
1.巴不得
2.舍不得
3.忍不住
4.禁不住
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我心里莫名其妙地( ),是不是出了什么事?
1.三三两两
2.三番五次
3.七嘴八舌
4.七上八下
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.舍不得
解説:
“舍不得”は「離れがたい/別れるのがつらい」の意を表す。
参照:
舍不得
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%88%8D%E4%B8%8D%E5%BE%97
中国語文と和訳:
“我舍不得离开她,可是没有办法。”(彼女と分かれるのは辛いが、どうしょうもない。)
問2.
解答:
4.七上八下
参照:
七上八下
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%83%E4%B8%8A%E5%85%AB%E4%B8%8B
三三两两
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E4%B8%89%E4%B8%A4%E4%B8%A4
三番五次
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E7%95%AA%E4%BA%94%E6%AC%A1
七嘴八舌
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%83%E5%98%B4%E5%85%AB%E8%88%8C
中国語文と和訳:
“我心里莫名其妙地七上八下,是不是出了什么事?”(胸が訳もなくどきどきする、もしかして何か良くないことが起こったのだろうか。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2775─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2775号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「…したからには」「…である以上」「…する以上」「…した以上」の意で結論を表す接続詞“既然”“既”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「結論「既然」「既」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「結論「既然」「既」」
◇─────────────────────────────◇◇
接続詞“既然”“既”は「…したからには」「…である以上」「…する以上」「…した以上」の意で複文の前文に用い,
すでに実現したかもしくは確実となった前提を述べ,後文で前提に基づく結論を出す。
結論を表す接続詞にはこの他に“所以”“因此”“因而”などがあるが,“既然”は語義が少し異なるので,項を分けて解説する。
◇------------------------------------◇
一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“既然”と“既”は同義だが,“既”は書面語で使われる傾向が強い。また,用法上一部相違点も存在する。
この点については下部で解説する。
--------------------------------------------------------------
介詞|例文
--------------------------------------------------------------
既然|既然来了,就多玩几天吧。
|Ji4ran2 lai2 le, jiu4 duo1 wan2 ji3 tian1 ba.
|せっかく来たんだから,あと何日か遊んでいったら。
--------------------------------------------------------------
既 |既来之,则安之。
|Ji4 lai2 zhi1, ze2 an1 zhi1.
|せっかく来たからのだから,腰を落ち着けてゆっくりしよう。
--------------------------------------------------------------
◇------------------------------------◇
呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文の副詞“就”“也”“还”などと呼応させて用いる。
--------------------------------------------------------------
|例文
--------------------------------------------------------------
就 |既然大家都反对,这次就算了吧。
|Ji4ran2 da4jia1 dou1 fan3dui4, zhe4 ci4 jiu4 suan4le ba.
|皆が反対である以上,今回はやめにしよう。
--------------------------------------------------------------
也 |既然你也同意了,我也没意见。
|Ji4ran2 ni3 ye3 tong2yi4 le, wo3 ye3 mei2 yi4jian4.
|あなたが同意した以上,わたしも意義はない。
--------------------------------------------------------------
还 |既然请假了,还不好好休息?
|Ji4ran2 qing3jia4 le, hai2 bu4 hao3hao3 xiu1xi.
|休みを取ったのだから,しっかりと休んだら。
--------------------------------------------------------------
[用例]
既然来了,就坐下来吃吧。
Ji4ran2 lai2 le, jiu4 zuo4xialai chi1 ba.
せっかく来たのですから,座って食べていってください。
◇------------------------------------◇
反語
◇-------------------------------------------------------------------------◇
後文に反語表現を用いることもある。
[用例]
你既然不愿意去,还去干吗呢?
Ni3 ji4ran2 bu4 yuan4yi4 qu4, hai2 qu4 gan4ma2 ne.
行きたくないのに,何で行くんだよ。
◇------------------------------------◇
主語と接続後の位置
◇-------------------------------------------------------------------------◇
----------------
“既然”の場合
--------------------------------
“既然”は主語の前後いずれにも置くことができるが,前文と後文の主語が同一である場合,“既然”はふつう主語の後に置く。
--------------------------------------------------------------
位置|例文
--------------------------------------------------------------
前 |既然他不愿意,那就算了。
|Ji4ran2 da4jia1 dou1 fan3dui4, zhe4 ci4 jiu4 suan4le ba.
|彼が望まないのならしょうがない。
--------------------------------------------------------------
後 |他既然买回来了,大家就吃吧。
|Ta1 ji4ran2 mai3 hui2lai le, da4jia1 jiu4 chi1 ba.
|彼が買ってきたのだから,みんな食べましょう。
--------------------------------------------------------------
[用例]
你既然身体不舒服,就回家休息吧。
Ni3 ji4ran2 shen1ti3 bu4 shu1fu, jiu4 hui2jia1 xiu1xi ba.
体の調子が悪いのだから,帰って休んだら。
你既然决定了,就按部就班地做。
Ni3 ji4ran2 jue2ding4 le, jiu4 an4bu4jiu4ban1 de zuo4.
決めたのだから,段取りをふんで事を進めろ。
----------------
“既”の場合
--------------------------------
“既”は主語の後ろにしか置くことができない。
----------------------------------------------------------
|例文
----------------------------------------------------------
○|他既已离去,我也无留恋。
|Ta1 ji4 yi3 li2 qu4, wo3 ye3 wu2 liu2lian4.
|彼がすでに去った以上,わたしも未練はない。
----------------------------------------------------------
×|既他已离去,我也无留恋。
----------------------------------------------------------
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
星期天我买了一( )毛巾。
1.枚
2.件
3.张
4.条
★<中国語検定3級レベル>
問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[ ]内に位置するものを1つ選んでください。
あなたはスーパーに行って野菜を買ってきましたか。
你 __ __ __ [__] ?
1.去超市
2.买菜
3.没有
4.了
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
4.条
解説:
“毛巾”(タオル)は量詞“条”で数える。
参照:
条
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9D%A1
中国語文と和訳:
“星期天我买了一条毛巾。”(日曜日にわたしはタオルを一枚買った。)
問2.
解答:
3.没有
解説:
述語部分で肯定形と否定形を並べると、そのいずれかを選択させる疑問文となる。
述語の内容が完了している場合、否定形の部分を“没有”に置き換えても反復疑問文を形成することができる。
参照:
反復疑問文
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E7%96%91%E5%95%8F%E6%96%87#hanpuku
中国語文:
你去超市买菜了没有?
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我( )离开她,可是没有办法。
1.巴不得
2.舍不得
3.忍不住
4.禁不住
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我心里莫名其妙地( ),是不是出了什么事?
1.三三两两
2.三番五次
3.七嘴八舌
4.七上八下
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.舍不得
解説:
“舍不得”は「離れがたい/別れるのがつらい」の意を表す。
参照:
舍不得
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%88%8D%E4%B8%8D%E5%BE%97
中国語文と和訳:
“我舍不得离开她,可是没有办法。”(彼女と分かれるのは辛いが、どうしょうもない。)
問2.
解答:
4.七上八下
参照:
七上八下
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%83%E4%B8%8A%E5%85%AB%E4%B8%8B
三三两两
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E4%B8%89%E4%B8%A4%E4%B8%A4
三番五次
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%89%E7%95%AA%E4%BA%94%E6%AC%A1
七嘴八舌
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%83%E5%98%B4%E5%85%AB%E8%88%8C
中国語文と和訳:
“我心里莫名其妙地七上八下,是不是出了什么事?”(胸が訳もなくどきどきする、もしかして何か良くないことが起こったのだろうか。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆