『中国語達人への道』金曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1533─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master


バックナンバーはフェイスブックで公開しています。

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1533号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は「どれくらい」の意で程度を尋ねる疑問詞“多”“多么”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「程度を尋ねる疑問詞「多」「多么」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「程度を尋ねる疑問詞「多」「多么」」
◇─────────────────────────────◇◇

程度を尋ねる表現は“多”“多么”を用いて作り,「どれくらい」という意味を表す。
両者は意味用法共に同じだが,この意味では“多”の方がよく用いられる。


◇------------------------------------◇
 構造
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“多”“多么”は疑問副詞で,“大”“高”“长”“重”“深”“宽”“远”等の単音節形容詞の前に置いて用いる。
“多”“多么”の前に“有”を置くこともある。※中検4級レベル


----------------------------------------------------------------------
主語  |有|多/多么|形容詞|和訳
----------------------------------------------------------------------
金字塔 | |多   |大? |ピラミッドはどれぐらいの大きさですか。
----------------------------------------------------------------------
万里长城|有|多么  |长? |万里の長城はどれくらいの長さですか。
----------------------------------------------------------------------

[用例]

东京塔有多高?
Dong1jing1 ta3 you3 duo1gao1?
東京タワーはどれぐらい高いですか。

你知道广东离北京有多远?
Ni3 zhi1dao4 guang3dong1 li2 bei3jing1 you3 duo1yuan3?
広東が北京からどれくらい遠いか知っていますか。

你家房子有多大?
Ni3 jia1 fang2zi you3 duo1 da4?
お宅はどのくらいの大きさですか。

最辣的咖喱多辣?
Zui4 la4 de ga1li2 duo1 la4?
一番辛いカレーはどれくらいの辛さですか。

中国有多么大?
Zhong1guo2 you3 duo1me da4
中国はどのくらいの大きさですか。

水池子的水多么深?
Shui3chi2zi3 de shui3 duo1me shen1
池の水はどれくらい深いのですか。

古文课有多么难?
Gu3wen2 ke4 you3 duo1me nan2
古文の授業はどれくらい難しいですか。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆挫折を繰り返している人は、時間的な制約があったり、根気がないというケースが多いが、聞き流し系メソッドは時間的な柔軟性が高く、また学習ストレスが低いので、このようなタイプの学習者にとって実践しやすいメソッドである。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★ChineseWriter10 (チャイニーズライター10)プレビュー
http://liangshan.org/chinese/chinesewriter10.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

天气暖和(  )了。

1.过来
2.起来
3.下来
4.出来


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

社長が私に電話をさせたのです。

老板 [__] __ __ __ 。

1.打个电话
2.的
3.叫
4.我













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
2.起来

解説:
複合方向補語。天気が暖かくなることをいう場合は“起来”を用いる。

参照:
起来
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%B5%B7%E6%9D%A5

中国語文と和訳:
“天气暖和起来了。”(天気が暖かくなってきた。)


問2.

解答:
3.叫

解説:
使役表現。「A+“叫”+B(受け手)+動詞句」の語順を取る。

参照:

http://www.chinesemaster.net/grammar/%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E8%A1%A8%E7%8F%BE#jiao

中国語文:
老板叫我打个电话的。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆中国語の発音を極めるのならこの一冊
http://www.chinesemaster.net/review/book/xiaoping-978-4757412071.html

★「u」に苦戦
http://www.chinesemaster.net/pronunciation/exordium/difficult.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

现在的(  )手法五花八门,甚至送帅哥美女的都有。

1.推广
2.推销
3.推出
4.推动


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

网络新词(  )。

1.日新月异
2.层出不穷
3.标新立异
4.欣欣向荣













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
2.推销

解説:
“推销”は「販路を広める/売りさばく」の意。具体的なものを売る場合について用いる。

参照:
推销
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%8E%A8%E9%94%80

中国語文と和訳:
“现在的推销手法五花八门,甚至送帅哥美女的都有。”(昨今のセールス手法は多種多様で、イケメンや美女を贈るというものまである。)


問2.

解答:
2.层出不穷

参照:
层出不穷
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B1%82%E5%87%BA%E4%B8%8D%E7%A9%B7
日新月异
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%97%A5%E6%96%B0%E6%9C%88%E5%BC%82
标新立异
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%A0%87%E6%96%B0%E7%AB%8B%E5%BC%82
欣欣向荣
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AC%A3%E6%AC%A3%E5%90%91%E8%8D%A3

中国語文と和訳:
“网络新词层出不穷。”(インターネット新語は次々と現れて尽きない。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度のバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ http://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: http://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2017-08-17