『中国語達人への道』金曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1656─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master


バックナンバーはフェイスブックで公開しています。

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1656号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は中検夏季試験が迫っているということで、恒例の中検文法問題分析をお送りします。
今週は4級語順選択問題です。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「中検4級文法語順選択問題分析」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「中検4級文法語順選択問題分析」
◇─────────────────────────────◇◇


69回から71回、74回から93回(2009年~2017年度分)の筆記・文法語順選択問題から、頻出パターンを独自の基準で抽出して分析する。


------------------------------------
補語
-------------------------------------------------------------------------

2016年に集中的に出題され,一躍トップに躍り出た。出題数47問中動量補語が12問と最多で,次いで時量補語が11問,様態補語が6問となる。
なお,差量補語は8問出題されているが,差量補語は基本的に比較文の中で使われるので,比較文の中で紹介する。詳細は比較の項目を参照



-----------------------------
動量補語
-----------------------------

回数を表す量詞“次”を用いる問題が12問中6問と集中している。


☆出題例その1(69回)

わたしは1度アルバイトをしたことがあります。

1.我打工过一次。
2.我打过一次工。
3.我一次打工过。
4.我一次打过工。

正答:
2
補足:
“打工”は離合詞で、文法上「動詞+目的語」として扱うため、動作の回数を表す“一次”は“打”と“工”の間に挿入される。
正答文:
我打过一次工。


☆出題例その2(75回)

私は前に雑技を1度見たことがあります。

1.我以前看过杂技一次。
2.我以前一次看过杂技。
3.我以前杂技一次看过。
4.我以前看过一次杂技。

正答:
4
正答文:
我以前看过一次杂技。


☆出題例その3(83回)

私は以前,茅台酒を1度飲んだことがあります。

1.我以前喝过一次茅台酒。
2.我以前一次喝过茅台酒。
3.我喝过茅台酒一次以前。
4.我喝过以前一次茅台酒。

正答:
1
正答文:
我以前喝过一次茅台酒。


☆出題例その4(84回)

わたしは北京ダックを一度食べたことがある。

1.我一次吃过北京烤鸭。
2.我北京烤鸭一次吃过。
3.我吃过一次北京烤鸭。
4.我吃北京烤鸭过一次。

正答:
3
正答文:
我吃过一次北京烤鸭。


☆出題例その5(88回)

わたしも一度香港に行ったことがある。

1.我也一次去过香港。
2.我也去过一次香港。
3.我去过香港也一次。
4.我香港一次也去过。

正答:
2
正答文:
我也去过一次香港。


☆出題例その6(92回)

わたしは紹興酒を1度飲んだことがあります。

1.我喝过一次绍兴酒。
2.我一次喝过绍兴酒。
3.我喝过绍兴酒一次。
4.我喝绍兴酒过一次。

正答:
1
正答文:
我喝过一次绍兴酒。



-----------------------------
時量補語
-----------------------------

11問中6問が目的語を取らない形となる。


☆出題例その1(69回)

わたしは1時間半待ちました。

1.我一个小时半等了。
2.我一个半小时等了。
3.我等了一个小时半。
4.我等了一个半小时。

正答:
4
正答文:
我等了一个半小时。


☆出題例その2(75回)

昨夜私は8時間寝ました。

1.昨晚我八个小时睡了。
2.昨晚我睡了八个小时。
3.我睡了八个小时昨晚。
4.我八个小时睡了昨晚。

正答:
2
正答文:
昨晚我睡了八个小时。


☆出題例その3(75回)

私は勉強して十数年になります。

1.我十年多学习了。
2.我十多年学习了。
3.我学习十年多了。
4.我学习十多年了。

正答:
4
正答文:
我学习十多年了。


☆出題例その4(82回)

昨日私は3時間働いた。

1.昨天我工作了三个小时。
2.我工作了三个小时昨天。
3.昨天我三个小时工作了。
4.我三个小时工作了昨天。

正答:
1
正答文:
昨天我工作了三个小时。


☆出題例その5(83回)

昨日あなたは何時間眠りましたか。

1.你睡了几个小时昨天?
2.昨天你几个小时睡了?
3.你睡了昨天几个小时?
4.昨天你睡了几个小时?

正答:
4
正答文:
昨天你睡了几个小时?


☆出題例その6(93回)

きのう彼は8時間働きました。

1.他工作了昨天八个小时。
2.他昨天八个小时工作了。
3.他昨天工作了八个小时。
4.他八个小时昨天工作了。

正答:
3
正答文:
他昨天工作了八个小时。


-----------------------------
様態補語
-----------------------------

6問のうち,形容詞“快”を補語とする否定の補語表現と,形容詞“太”を用いる部分否定との複合問題となるものが2問ずつ出題されている。


☆出題例その1(69回)

彼女は歩くのがはやくありません。

1.她走得不快。
2.她走不得快。
3.她不走得快。
4.她不快得走。

正答:
1
補足:
否定形は程度補語の部分を否定の形にする。
正答文:
她走得不快。


☆出題例その2(78回)

私はしゃべるのが速くありません。

1.我说不得快。
2.我不说得快。
3.我说得不快。
4.我不快说得。

正答:
3
正答文:
我说得不快。


☆出題例その3(84回)

彼は中国語を話すのがあまり上手ではありません。

1.他说汉语不太说得好。
2.他说汉语说得不太好。
3.他说汉语说得太不好。
4.他说汉语不说得太好。

正答:
2
正答文:
他说汉语说得不太好。


☆出題例その4(90回)

彼はテニスがあまり上手ではありません。

1.他打得网球太不好。
2.他网球打得太不好。
3.他打网球得不太好。
4.他网球打得不太好。

正答:
4
正答文:
他网球打得不太好。



------------------------------------
状語
-------------------------------------------------------------------------

出題数は46問で、補語と並ぶ最頻出パターンとなる。うち副詞の位置を問う問題が18問と大多数を占める。
次いで多いのが時間詞の13問で、うち7問が連動文を問う問題と合わせて出題されている。
これに次ぐのが介詞フレーズの10問で、うち6問が場所を表す“在…”を問うものである。


-----------------------------
副詞の位置
-----------------------------

副詞は動詞や形容詞の前に置く。


☆出題例その1(78回)

あなたはどの季節が最も好きですか。

1.最哪个季节你喜欢?
2.最你喜欢哪个季节?
3.你喜欢最哪个季节?
4.你最喜欢哪个季节?

正答:
4
正答文:
你最喜欢哪个季节?


☆出題例その2(81回)

弟は中国武術がとても好きです。

1.我弟弟很喜欢中国武术。
2.我弟弟中国武术喜欢很。
3.我弟弟很中国武术喜欢。
4.我弟弟喜欢很中国武术。

正答:
1
正答文:
我弟弟很喜欢中国武术。


☆出題例その3(81回)

私はもう宿題をやり終えました。

1.我做完已经作业了。
2.我作业做完已经了。
3.我已经做完作业了。
4.我做完了已经作业。

正答:
3
正答文:
我已经做完作业了。


☆出題例その4(71回)

ここは景色がなんてすばらしいのでしょう。

1.这儿多么风景美丽啊!
2.这儿风景多么美丽啊!
3.这儿多么美丽风景啊!
4.这儿美丽风景多么啊!

正答:
2
補足:
“多么”は副詞で、形容詞“美丽”の前に置く。
正答文:
这儿风景多么美丽啊!


☆出題例その5(82回)

キャンパスのつつじはすでに咲いている。

1.已经开校园里的杜鹃花了。
2.校园里的杜鹃花已经开了。
3.已经校园里的杜鹃花开了。
4.开了已经校园里的杜鹃花。

正答:
2
正答文:
校园里的杜鹃花已经开了。



-----------------------------
時間詞の位置
-----------------------------

6時間を表す語彙は主語と述語の間におき、「主語+時間+述語」の語順になるが、主語と時間の語順は入れ替えることができる。


☆出題例その1(77回)

明日サッカーの試合を見に行きましょう。

1.我们看足球比赛去明天吧!
2.我们去看明天足球比赛吧!
3.明天我们去足球比赛看吧!
4.明天我们去看足球比赛吧!

正答:
4
正答文:
明天我们去看足球比赛吧!


☆出題例その2(83回)

昨日あなたは何時間眠りましたか。

1.你睡了几个小时昨天?
2.昨天你几个小时睡了?
3.你睡了昨天几个小时?
4.昨天你睡了几个小时?

正答:
4
正答文:
昨天你睡了几个小时?



-----------------------------
介詞フレーズの位置
-----------------------------

介詞フレーズは連用修飾語となり,「[介詞+(介詞の)目的語]+被修飾語」の形で行為や状態などを表す動詞(動詞フレーズ)を修飾する。


☆出題例その1(71回)

彼は食堂で朝食をとる。

1.他吃早饭在食堂。
2.他吃在食堂早饭。
3.他食堂在吃早饭。
4.他在食堂吃早饭。

正答:
4
正答文:
他在食堂吃早饭。


☆出題例その2(74回)

これはアメリカで買ったのです。

1.这是在美国买的。
2.这是美国在买的。
3.这是买的在美国。
4.在美国这是买的。

正答:
1
正答文:
这是在美国买的。


☆出題例その3(76回)

ここでしばらくお待ちください。

1.请你在这儿稍等一下。
2.请稍等你在这儿一下。
3.请在这儿稍等你一下。
4.请你稍等一下在这儿。

正答:
1
正答文:
请你在这儿稍等一下。


☆出題例その4(85回)

あなたたちはどこでサッカーをしますか。

1.足球踢你们在哪儿?
2.你们在哪儿踢足球?
3.在哪儿你们踢足球?
4.你们足球踢在哪儿?

正答:
2
正答文:
你们在哪儿踢足球?


☆出題例その5(83回)

私は中国の歴史に興味を持っています。

1.我感兴趣对中国历史。
2.我对感兴趣中国历史。
3.我对中国历史感兴趣。
4.我中国历史对感兴趣。

正答:
3
正答文:
我对中国历史感兴趣。


☆出題例その6(88回)

わたしはここで本を読みたくない。

1.我想在这儿不看书。
2.我想看书不在这儿。
3.我不想看书在这儿。
4.我不想在这儿看书。

正答:
4
正答文:
我不想在这儿看书。



------------------------------------
連動文
-------------------------------------------------------------------------

連動文計18問のうち、動詞“去”が連動文の一翼を担うパターンが11問と大多数を占め,また手段・方法・方式を表すパターンが6問出題されている。
この5問のうち,77回と83回には正答文が非常に近い問題が出題されている。


-----------------------------
“去”
-----------------------------


☆出題例その1(74回)

私は先ず飲み物を少し取ってきます。

1.我先拿点儿去饮料。
2.我先去拿点儿饮料。
3.先我拿点儿饮料去。
4.去拿点儿饮料我先。

正答:
2
正答文:
我先去拿点儿饮料。


☆出題例その2(78回)

私たちは一緒に中国に留学します。

1.我们一起去中国留学。
2.我们一起中国去留学。
3.我们一起留学去中国。
4.我们去一起中国留学。

正答:
1
正答文:
我们一起去中国留学。


☆出題例その3(84回)

あさっての夜映画を見に行きましょう。

1.后天晚上咱们看去电影吧。
2.咱们去看电影后天晚上吧。
3.咱们看去电影后天晚上吧。
4.后天晚上咱们去看电影吧。

正答:
4
正答文:
后天晚上咱们去看电影吧。


☆出題例その4(89回)

夏休みに彼は中国へ旅行に行くつもりです。

1.他暑假打算去旅游中国。
2.暑假他打算去中国旅游。
3.他打算去旅游中国暑假。
4.暑假他打算旅游去中国。

正答:
2
正答文:
暑假他打算去中国旅游。



-----------------------------
手段・方法・方式
-----------------------------


☆出題例その1(69回)

彼は船に乗って上海に行きました。

1.他坐船了去上海。
2.他去了上海坐船。
3.他坐船去上海了。
4.他去上海坐船了。

正答:
3
正答文:
他坐船去上海了。


☆出題例その2(76回)

彼は毎日地下鉄で通学します。

1.他每天地铁坐上学。
2.他上学坐地铁每天。
3.他每天坐地铁上学。
4.他地铁坐每天上学。

正答:
3
正答文:
他每天坐地铁上学。


☆出題例その3(77回)

彼は毎日自転車で通勤しています。

1.他每天骑自行车上班。
2.他骑自行车每天上班。
3.他每天自行车骑上班。
4.他自行车骑每天上班。

正答:
1
正答文:
他每天骑自行车上班。


☆出題例その4(83回)

彼は毎日地下鉄で通勤しています。

1.他上班每天地铁坐。
2.他坐地铁每天上班。
3.他坐地铁上班每天。
4.他每天坐地铁上班。

正答:
4
正答文:
他每天坐地铁上班。



------------------------------------
比較
-------------------------------------------------------------------------

比較表現は介詞“比”を用いて比較の程度を表す問題が16問中10問と大半を占める。
この他、“没有”を用いた否定の比較表現も4問出題されている。


-----------------------------
“比”
-----------------------------


☆出題例その1(69回)

今日は昨日より少し寒い。

1.今天一点儿比昨天冷。
2.今天比一点儿昨天冷。
3.今天比昨天一点儿冷。
4.今天比昨天冷一点儿。

正答:
4
正答文:
今天比昨天冷一点儿。


☆出題例その2(70回)

今日は昨日よりさらに暖かい。

1.今天更比昨天暖和。
2.今天比昨天更暖和。
3.昨天更比今天暖和。
4.昨天比今天更暖和。

正答:
2
正答文:
今天比昨天更暖和。


☆出題例その3(76回)

張さんは私より2歳年上です。

1.小张比我两岁大。
2.小张两岁比我大。
3.小张大两岁比我。
4.小张比我大两岁。

正答:
4
正答文:
小张比我大两岁。


☆出題例その4(78回)

兄は弟より3歳年上です。

1.比弟弟哥哥三岁大。
2.比弟弟哥哥大三岁。
3.哥哥比弟弟三岁大。
4.哥哥比弟弟大三岁。

正答:
4
正答文:
哥哥比弟弟大三岁。


☆出題例その5(79回)

これはあれより50元高い。

1.比那个这个贵50元。
2.这个比那个50元贵。
3.这个比那个贵50元。
4.比这个那个50元贵。

正答:
3
正答文:
这个比那个贵50元。


☆出題例その6(85回)

彼はわたしより少し背が高いです。

1.他比我高一点儿。
2.他比我一点儿高。
3.我比他高一点儿。
4.我比他一点儿高。

正答:
1
正答文:
他比我高一点儿。


☆出題例その7(90回)

きょうはきのうより少し寒い。

1.今天比昨天一点儿冷。
2.今天比昨天冷一点儿。
3.昨天比今天一点儿冷。
4.昨天冷比今天一点儿。

正答:
2
正答文:
今天比昨天冷一点儿。


☆出題例その8(92回)

姉はわたしより2歳年上です。

1.我姐姐比我两岁大。
2.我姐姐我比大两岁。
3.我姐姐比我大两岁。
4.我姐姐两岁比我大。

正答:
3
正答文:
我姐姐比我大两岁。



-----------------------------
“没有”
-----------------------------

いずれも6程度を表す代詞“那么”が用いられている。


☆出題例その1(75回)

今日は昨日ほど寒くない。

1.昨天没有今天那么冷。
2.今天没有那么冷昨天。
3.今天没有昨天那么冷。
4.今天那么冷没有昨天。

正答:
3
正答文:
今天没有昨天那么冷。


☆出題例その2(84回)

東京は北京ほど寒くない。

1.北京没有东京那么冷。
2.东京没有那么冷北京。
3.东京没有北京那么冷。
4.北京没有冷那么东京。

正答:
3
正答文:
东京没有北京那么冷。


☆出題例その3(87回)

きょうはきのうほど暑くありません。

1.今天没有昨天那么热。
2.今天没有那么热昨天。
3.今天没有热昨天那么。
4.今天没有昨天热那么。

正答:
1
正答文:
今天没有昨天那么热。



------------------------------------
基本文型
-------------------------------------------------------------------------

基本文型は主に別の文法項目を問う問題の中で副次的に問われるものが多い。基本文型そのものが問われる問題は主に二重目的語を問うものとなる。


-----------------------------
二重目的語
-----------------------------

“问”と“送”を問う問題が2問ずつ出題されている。


☆出題例その1(76回)

私は父にプレゼントするつもりです。

1.我打算送一件礼物爸爸。
2.我打算送爸爸一件礼物。
3.我打算一件礼物送爸爸。
4.我打算爸爸送一件礼物。

正答:
2
正答文:
我打算送爸爸一件礼物。


☆出題例その2(80回)

私はあなたに1つ質問をしたい。

1.我想问一个问题你。
2.我想问你一个问题。
3.我想一个问题问你。
4.我想你问一个问题。

正答:
2
正答文:
我想问你一个问题。


☆出題例その3(86回)

彼女はわたしに誕生日プレゼントをくれました。

1.她送给生日礼物我了。
2.她生日礼物我送给了。
3.她送给我生日礼物了。
4.她送给生日礼物我了。

正答:
3
正答文:
她送给我生日礼物了。


☆出題例その4(87回)

彼は先生にいくつか質問をしました。

1.他老师问了几个问题。
2.他几个问题问老师了。
3.他问了几个问题老师。
4.他问了老师几个问题。

正答:
4
正答文:
他问了老师几个问题。


☆出題例その5(93回)

父はわたしにたくさんのプレゼントをくれました。

1.爸爸很多礼物给我了。
2.爸爸给了我很多礼物。
3.爸爸给了很多礼物我。
4.爸爸给了礼物我很多。

正答:
2
正答文:
爸爸给了我很多礼物。



------------------------------------
助詞
-------------------------------------------------------------------------

助詞は13問中動態助詞が6問と多数を占めるが、内容的には散らばっており、完了の“了”が3問、経験の“过”が2問、持続の“着”が1問出題されている。
補語を問う問題の中で補完的に問われているものが多い。この他,語気助詞の“了”も2題出題されている。


-----------------------------
動態助詞
-----------------------------


☆出題例その1(70回)

父は横になって新聞を読みます。

1.爸爸躺看着报纸。
2.爸爸躺着看报纸。
3.爸爸看着躺报纸。
4.爸爸看躺着报纸。

正答:
2
補足:
この文は持続の“着”を用いた連動文。
正答文:
爸爸躺着看报纸。



-----------------------------
語気助詞「了」
-----------------------------


☆出題例その1(69回)

彼は船に乗って上海に行きました。

1.他坐船了去上海。
2.他去了上海坐船。
3.他坐船去上海了。
4.他去上海坐船了。

正答:
3
正答文:
他坐船去上海了。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆内容がアタマに入っていれば、初級の段階でも中国語だけで内容を聴き取ることができる。中国語脳の早期育成に役立つだろう。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★初級後期からのリスニング教材として、他の教材と組み合わせて使うという方法もある。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我今天不去,(  )有点儿事儿。

1.可是
2.不过
3.因为
4.所以


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

先生の話はいくら聞いても理解できない。

老师讲的话,我 __ __ [__] __ 。

1.不
2.怎么也
3.懂
4.听













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
3.因为

解説:
接続詞“因为”は因果関係を表す複文に用いられ、原因や理由を表す。
結果や結論に重点を置いて述べるため、複文の後半の先頭に用いることもある。

参照:
因为
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%9B%A0%E4%B8%BA
可是
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AF%E6%98%AF
不过
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E8%BF%87
所以
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%89%80%E4%BB%A5

中国語文と和訳:
“我今天不去,因为有点儿事儿。”(わたしは今日は行きません、ちょっと用があるので。)


問2.

解答:
1.不

解説:
“怎么”は「どんなに(……しても)/いかに(……でも) 」の意を表し、後によく“也、都”を加えて呼応させる。
“不懂”は否定の可能補語表現。

参照:
怎么
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%80%8E%E4%B9%88
可能補語
http://www.chinesemaster.net/grammar/%E5%8F%AF%E8%83%BD%E8%A3%9C%E8%AA%9E

中国語文と和訳:
“老师讲的话,我怎么也听不懂。”




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆発音を極めたいと考えている完璧主義者にとっては必携のバイブル
http://www.chinesemaster.net/review/book/xiaoping-978-4757412071.html

★こんな時代だが、敢えて中国語をオススメする。
http://www.chinesemaster.net/method/susume.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

你(  )敢在妈妈面前撒谎,真不像话!

1.反正
2.由于
3.难怪
4.居然


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

别把史书(  ),相互矛盾的记载多的是。

1.囫囵吞枣
2.千真万确
3.原封不动
4.发扬光大













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.居然

解説:
“居然”は「意外にも/思いがけなくも/なんと」の意を表す副詞。あってはならないこと、不可能なこと、容易でないことなどが起こった時の予期しなかった驚きの気持ちを表す。

参照:
居然
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B1%85%E7%84%B6
反正
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%8D%E6%AD%A3
由于
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%94%B1%E4%BA%8E
难怪
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%9A%BE%E6%80%AA

中国語文と和訳:
“你居然敢在妈妈面前撒谎,真不像话!”(ママの前でウソをつくなんて、なんて子なの!)


問2.

解答:
1.囫囵吞枣

参照:
囫囵吞枣
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%9B%AB%E5%9B%B5%E5%90%9E%E6%9E%A3
千真万确
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8D%83%E7%9C%9F%E4%B8%87%E7%A1%AE
原封不动
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8E%9F%E5%B0%81%E4%B8%8D%E5%8A%A8
发扬光大
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%91%E6%89%AC%E5%85%89%E5%A4%A7

中国語文と和訳
“别把史书囫囵吞枣,相互矛盾的记载多的是。”(史書を鵜呑みするな,相互矛盾する記載はいくらでもある。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度のバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ http://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: http://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2018-06-14