『中国語達人への道』金曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1557─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master


バックナンバーはフェイスブックで公開しています。

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1557号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日はどのような状況の下でも結果は変わらないこと,無条件でそうなることを表す副詞“反正”“横竖”“好歹”“好赖”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「無条件を表す副詞「反正」「横竖」「好歹」「好赖」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「無条件を表す副詞「反正」「横竖」「好歹」「好赖」」
◇─────────────────────────────◇◇


「どうせ」「どのみち」「どっちみち」「いずれにせよ」「どうであろうと」「ともかく」
「とにもかくにも」「どうにかこうにか」「よかれあしかれ」などの意で,どのような状況の下でも結果は変わらないこと,
無条件でそうなることを表す副詞には“反正”“横竖”“好歹”“好赖”などがある。


◇------------------------------------◇
 一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇


----------------------------------------------------------------------------
副詞|用例
----------------------------------------------------------------------------
反正|反正餐厅离这儿也不远,咱们走着去吧。
  |Fan3zheng4 can1ting1 li2 zhe4r ye3 bu4 yuan3, zan2men zou3 zhe qu4 ba.
  |どのみちレストランはここから遠くないし,歩いて行こうか。
----------------------------------------------------------------------------
横竖|不用问他,他横竖不会来的。
  |Wu2lun4 shei2 lai2, wo3men dou1 hui4 huan1ying2 de.
  |彼に聞く必要はない,どのみち来ないのだから。
----------------------------------------------------------------------------
好歹|好歹你得给她打个电话。
  |Hao3dai3 ni3 dei3 gei3 ta1 da3 ge dian4hua4.
  |いずれにせよ君は彼女に電話しなければならない。
----------------------------------------------------------------------------
好赖|好赖我什么都不用管。
  |Hao3lai4 wo3 shen2me dou1 bu4yong4 guan3.
  |とにもかくにもわたしは何もする必要はない。
----------------------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇

同じくいかなる条件でも結論にかわりがないことを表す助詞“也好”“也罢”と呼応させて用いることも多い。


-------------------------------------------------------------------------------------------
呼応語|例文
-------------------------------------------------------------------------------------------
接続詞|不管父母同意不同意,反正我不会改变计划。
   |Bu4guan3 fu4mu3 tong2yi4 bu4tong2 yi4, fan3zheng4 wo3 bu4 hui4 gai3bian4 ji4hua4.
   |両親が賛成しようがしまいが,どのみちわたしが計画を変更することはない。
-------------------------------------------------------------------------------------------
助詞 |你愿意也好,不愿意也好,横竖都得吃这副药。
   |Ni3 yuan4yi4 ye3hao3, bu4 yuan4yi4 ye3hao3, heng2shu4 dou1 dei3 chi1 zhe4 fu4 yao4.
   |望むにせよ望まないにせよ,どのみちこの薬を飲まなければならない。
-------------------------------------------------------------------------------------------




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆あくまで会話能力の早期習得を追求するもの
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★スピードラーニングはリスニングだけで時間的制約もないので、通勤電車の中でも問題ないし、家事の片手間で行うこともできる。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-pimsleur.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

(  )小李去拿行李吧。

1.让
2.向
3.被
4.把


★<中国語検定3級レベル>

問2.日本語の意味になるように、1.~ 4.の語句を並べ替えたとき、[  ]内に位置するものを1つ選んでください。

私は喫茶店で彼を2時間待った。

我 __ __ [__] __ 。

1.等了
2.他
3.两个小时
4.在咖啡店













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
1.让

解説:
“让”は「~させる」という使役表現を表す。

参照:

http://www.chinesemaster.net/grammar/%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E8%A1%A8%E7%8F%BE#rang

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%91

http://www.chinesemaster.net/grammar/%E5%8F%97%E8%BA%AB%E8%A1%A8%E7%8F%BE#bei

http://www.chinesemaster.net/grammar/%E3%80%8C%E6%8A%8A%E3%80%8D%E6%A7%8B%E6%96%87

中国語文と和訳:
“让小李去拿行李吧。”(李くんに荷物を取りに行かせたらどうだ。)


問2.

解答:
2.他

解説:
目的語が人称代名詞の場合、「動詞+目的語+数量句」の語順を取る。

参照:
動量詞
http://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%99%82%E9%87%8F%E8%A3%9C%E8%AA%9E#ninsyou

中国語文:
我在咖啡店等了他两个小时。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆単語を調べた後、説明書きの本文部分から単語を選んで再検索ができるのは秀逸。
http://www.chinesemaster.net/review/app/xiaocong-iphone-app-zhongzhongcidianxiandai.html

★中国は日本に比べ多少「男女平等」なようで、“剩男”という表現もあります。
http://www.chinesemaster.net/column/xiaoping/shengnv.html

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我打算利用暑假(  )全国。

1.旅行
2.旅途
3.周游
4.游行


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

他兴奋之余,(  )地说出了真心话。

1.捉襟见肘
2.无穷无尽
3.昂首阔步
4.情不自禁













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
3.周游

解説:
“周游”は「周遊する/遍歴する」の意。“周游全国”“周游世界”などの形で使うことが多い。

参照:
周游
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%91%A8%E6%B8%B8
旅行
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%97%85%E8%A1%8C
旅途
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%97%85%E9%80%94
游行
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%B8%B8%E8%A1%8C

中国語文と和訳:
“我打算利用暑假周游全国。”(わたしは夏休みを利用して全国を周遊するつもりだ。)


問2.

解答:
4.情不自禁

参照:
情不自禁
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%83%85%E4%B8%8D%E8%87%AA%E7%A6%81
捉襟见肘
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%8D%89%E8%A5%9F%E8%A7%81%E8%82%98
无穷无尽
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%97%A0%E7%A9%B7%E6%97%A0%E5%B0%BD
昂首阔步
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%98%82%E9%A6%96%E9%98%94%E6%AD%A5

中国語文と和訳:
“他兴奋之余,情不自禁地说出了真心话。”(彼は興奮の余り、思わず本音を吐いた。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度のバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪




------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。




☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ http://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: http://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2017-10-19