『中国語達人への道』月曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2815─




☆簡体字は次のページで確認していただけます。
https://www.chinesemaster.net/magazine/current-number/cn-mon.html



☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第2815号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は方向補語・方向動詞として,ある地点から話し手または叙述の対象に向かって「やって来る」ことを表す“过来”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「方向補語(動詞)「过来」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◇────◇
 文法辞典「方向補語(動詞)「过来」」
◇─────────────────────────────◇◇


“过来”は動詞の後ろに置き,方向補語となる。ある地点から話し手または叙述の対象に向かって「やって来る」ことを表す。


“过”と“来”の間に目的語を置かず「動詞+“过来”」となるとき,“过来”は多く軽声に発音されるが,“过来”が具体的方向を示す場合はこの限りではない。
可能補語の形や「動詞+“过”+目的語+“来”」のように中間に目的語を挟む場合は,“来”は“lai2”とそのまま発音する。


◇------------------------------------◇
 接近
◇-------------------------------------------------------------------------◇

動作の結果,事物が話し手(の立脚点)の方へ近づくことを表す。

[用例]

他一个人走过来和我打了个招呼。
Ta1 yi1 ge ren2 zou3 guo4lai he2 wo3 da3 le ge4 zhao1hu.
彼は一人歩み寄ってきて、私に挨拶をした。

一辆红色跑车开过来了。
Yi1 liang4 hong2se4 pao3che1 kai1 guo4lai le.
一台の赤いスポーツカーが近づいてきた。

从后面开过来一辆卡车。
Cong2 hou4mian kai1 guo4lai yi1 liang4 ka3che1.
一台のトラックが後ろから走ってきた。

你把杯子拿过来。
Ni3 ba3 bei1zi na2 guo4lai.
コップを持ってきて。


◇------------------------------------◇
 反転
◇-------------------------------------------------------------------------◇

反転(向きを変える)の作用を有する動詞(“翻”“转”“扭”“弯”“掉”“回”“侧”“倒”“反”“磨”など)に用いて,
その動作によって事物が向きを変え自分と向かい合わせになることを表す。

[用例]

你把身子转过来,稍息,立正。
Ni3 ba3 shen1zi zhuan3 guo4lai, shao1 xi1, li4zheng4.
体をこちらへ向けて、休め、気をつけ。

他把头别过来,做了个鬼脸。
Ta1 ba3tou2 bie2 guo4lai, zuo4 le ge4 gui3lian3.
彼は頭をこちらに向け、あかんべえをした。


◇------------------------------------◇
 回復
◇-------------------------------------------------------------------------◇

本来の正常な状態(あるいはより良好な状態)に戻ることを表す。

[用例]

过了两个小时后,他终于醒过来了。
Guo4 le liang3 ge xiao3shi2 hou4, ta1 zhong1yu2 xing3 guo4lai le.
2時間を経過した後、彼はやっと意識を取り戻した。

他的坏习惯怎么改也改不过来。
Ta1 de huai4 xi2guan4 zen3me gai3 ye3 gai3 bu guo4lai2.
彼の悪習はどうやっても改めることができない。


◇------------------------------------◇
 克服
◇-------------------------------------------------------------------------◇

一定の時期・試練を通り過ぎて来ることを表す。

[用例]

三个孩子都毕业了,她也算是熬过来了。
San1 ge hai2zi dou1 bi4ye4 le, ta1 ye3 suan4shi4 ao2 guo4lai le.
3人の子どもはみな卒業し,彼女もどうにか耐え抜いてきた。

他最后还是没能坚持过来。
Ta1 zui4hou4 hai2shi4 mei2 neng2 jian1chi2 guo4lai.
彼は最後はやはり頑張りきれなかった。


◇------------------------------------◇
 時間・空間・数量上の可能不可能
◇-------------------------------------------------------------------------◇

可能補語の形で,時間・空間・数量の上から十分に…できる(できない)ことをを表す。

[用例]

这么多事,我一个人忙不过来。
San1 ge hai2zi dou1 bi4ye4 le, ta1 ye3 suan4shi4 ao2 guo4lai le.
こんなに多くの事はわたし1人では人の子どもはみな卒業し,彼女もどうにか耐え抜いてきた。

草原上有很多羊,数都数不过来。
Cao3 yuan2 shang4 you3 hen3 duo1 yang2, shu3 dou1 shu3 bu4guo4 lai2.
草原にたくさんの羊がいて,とても数えきれない。


◇------------------------------------◇
 動詞用法
◇-------------------------------------------------------------------------◇

移動方向を表す本動詞として単独で用いることもできる。「やって来る」の意になる。

[用例]

你过来一下。
Ni3 guo4lai2 yi1xia4.
ちょっと来てください。


----------------
構造
--------------------------------

“过来”は補充型の複合動詞で,“来”は補語的な性質をもつ。このため,別の要素を伴うことで,
「方向動詞“过”+単純方向補語“来”」で構成する補充フレーズに変化することがある。
※参照:複合方向動詞の構造(https://www.chinesemaster.net/grammar/%E6%96%B9%E5%90%91%E5%8B%95%E8%A9%9E#nionsetsu-kouzou )

[用例]

你今天过得来吗?
Ni3 jin1tian1 guo4 de lai2 ma?
今日来れますか。

他想过北京来。
Ta1 xiang3 guo4 bei3jing1 lai2.
彼は北京に来たいと思っている。




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。

长大

1.zhan3 da4
2.zhan3 dai4
3.zhang3 da4
4.zhang3 dai4


★<中国語検定3級レベル>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

我肚子不舒服,(  )也不想吃。

1.什么
2.为什么
3.怎么
4.怎样













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
3.zhang3 da4

補足:
「大きくなる」の意。

参照:
长大
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%95%BF%E5%A4%A7


問2.

解答:
1.什么

解説:
“什么”は“都、也”の前に用い、ある範囲では例外がないことを表す。

参照:
什么
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%BB%80%E4%B9%88
为什么
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88
怎么
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%80%8E%E4%B9%88
怎样
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%80%8E%E6%A0%B7

中国語文と和訳:
“我肚子不舒服,什么也不想吃。”(おなかの調子が悪いので、何も食べたくない。)




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

连她都够不着,(  )不用说我了。

1.再
2.还
3.也
4.更


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

在日本家电市场日本本土企业(  )。

1.独占鳌头
2.各种各样
3.名副其实
4.大包大揽













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.更

解説:
“更”は「いっそう/ますます」の意を表す副詞。

参照:

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9B%B4

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%86%8D

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%BF%98

https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B9%9F

中国語文と和訳:
“连她都够不着,更不用说我了。”(彼女だって届かないんだから、わたしは言うまでもない。)


問2.

解答:
1.独占鳌头

参照:
独占鳌头
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%8B%AC%E5%8D%A0%E9%B3%8C%E5%A4%B4
各种各样
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%84%E7%A7%8D%E5%90%84%E6%A0%B7
名副其实
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%90%8D%E5%89%AF%E5%85%B6%E5%AE%9E
大包大揽
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A4%A7%E5%8C%85%E5%A4%A7%E6%8F%BD

中国語文と和訳
“在日本家电市场日本本土企业独占鳌头。”(日本の家電市場は日本本土の企業が市場を抑えている。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

バックナンバーは現在非公開です。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪



------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。



☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加