『中国語達人への道』月曜版

╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.1633─




☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆

基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。

曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。

月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。

☆-----------------------------------------------------------------------------☆



☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆

Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。

中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master


バックナンバーはフェイスブックで公開しています。

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
 中国語達人への道 第1633号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆


大家好!我是小平。


本日は「…ではあるけれども」「…だけれども」「…ではあるが」「…とはいっても」「…とはいえ」「…にもかかわらず」「もとより…であるが」「むろん…であるが」などの意で,
一方を事実であると認めながらも,同時にそれと衝突する他方も認めることを表す接続詞“虽然”“尽管”“固然”“虽说”“虽”“固”の文法解説をお送りします。


では今日のメニューを……


☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆

◆文法辞典「逆接譲歩を表す接続詞「虽然」「尽管」「固然」「虽说」「虽」「固」」

◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」

☆-----------------------------------------------------------------------------☆




[PR]≫--------------------------------------------------------------------≪
>新 登 場 !  聞き流すだけで中国語をマスター 
>■■ある日突然、中国語が飛び出す瞬間がやってくる!■■
>■あの、聞き流すだけの英会話「スピードラーニング」に中国語登場!■
≫--------------------------------------------------------------------≪[PR]

で、この『スピードラーニング中国語』の真偽について、徹底的に分析してみました。

http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

---------------------------------------------------------------------------




◇────◇
 文法辞典「逆接譲歩を表す接続詞「虽然」「尽管」「固然」「虽说」「虽」「固」」
◇─────────────────────────────◇◇


「…ではあるけれども」「…だけれども」「…ではあるが」「…とはいっても」「…とはいえ」「…にもかかわらず」「もとより…であるが」「むろん…であるが」などの意で,
一方を事実であると認めながらも,同時にそれと衝突する他方も認めることを表す接続詞には“虽然”“尽管”“固然”などがある。


◇------------------------------------◇
 一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇

以下は逆接譲歩を表す接続詞を表にまとめたものである。“虽然”に準じるが,口語に用いる。


------------------------------------------------------------------------------------------------
接続詞|用例
------------------------------------------------------------------------------------------------
虽然 |虽然外面雨很大,可是我还是去了。
   |Sui1ran2 wai4mian yu3 hen3 da4, ke3shi4 wo3 hai2shi4 qu4 le.
   |外は大雨だったが,わたしはそれでも行った。
------------------------------------------------------------------------------------------------
尽管 |尽管工作忙得不可开交,但是他却看电影去了。
   |Wu2lun4 shei2 lai2, wo3men dou1 hui4 huan1ying2 de.
   |仕事がてんてこ舞いするほど忙しいのに,彼は映画を見に行った。
------------------------------------------------------------------------------------------------
固然 |他能帮我固然很好,不帮也没关系。
   |Ta1 neng2 bang1 wo3 gu4ran2 hen3 hao3, bu4 bang1 ye3 mei2guan1xi.
   |彼が手伝ってくれればもちろんそれに越したことはないが,手伝ってくれなくとも別に構わない。
------------------------------------------------------------------------------------------------
虽说 |虽说没钱,该买的还得买。
   |Sui1shuo1 mei2 qian2, gai1 mai3 de hai2 dei3 mai3.
   |金はないけど,買わなければならないものは買わなければならない。
------------------------------------------------------------------------------------------------

これら接続詞を構成する語の中には,単音節で接続詞になるものもある。
比較的よく使われるのは“虽”で,意味は“固然”に準じ,書面語に用いる。


----------------------------------------------------------
接続詞|例文
----------------------------------------------------------
虽  |虽他来不来,我们这就走。
   |Guan3 ta1 lai2 bu4 lai2, wo3men zhe4 jiu4 zou3.
   |彼が来ようが来まいが,わたしたちは今すぐ出発する。
----------------------------------------------------------
固  |固谁都不能进去。
   |Ren4 shei2 dou1 bu4neng2 jin4qu4.
   |誰であっても入ることはできない。
----------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 呼応
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“但是”“但”“可是”“可”“然而”“而”“仍然”“还是”“却”などの逆接を表す接続詞や副詞と呼応させて用いることも多い。


-----------------------------------------------------------------------------------
呼応語|例文
-----------------------------------------------------------------------------------
但是 |这个菜虽然有点儿辣,但是味道不错。
   |Zhe4ge cai4 sui1ran2 you3dian3 e2r la4, dan4shi4 wei4dao4 bu4cuo4.
   |この料理は少し辛いが,味は良い。
-----------------------------------------------------------------------------------
但  |尽管形势很严峻,但不是完全没有希望。
   |Jing3uan3 xing2shi4 hen3 yan2ju4n, dan4 bu4shi wan2quan2 mei2you3 xi1wang4.
   |情勢は厳しいが,完全に希望がないわけではない。
-----------------------------------------------------------------------------------
可是 |虽然那家餐厅有点贵,可是味道是没的说。
   |Bu4guan3 qing2tian1 hai2shi4 xia4 yu3, ta1 zong3 jian1chi2 pao3bu4.
   |あのレストランはちょっと高いけど,味は申し分ない。
-----------------------------------------------------------------------------------
可  |我虽然想学习英语,可哪里有时间啊?
   |Wo3 sui1ran2 xiang3 xue2xi2 ying1yu3, ke3 na3li you3shi2 jian1 a?
   |わたしは英語を勉強したいのだが,そんな時間がどこにあるんだ。
-----------------------------------------------------------------------------------
然而 |他尽管智商高,然而为人有缺陷。
   |Ta1 jing3uan3 zhi4 shang1 gao1, ran2e2r wei2ren2 you3 que1xian4.
   |彼は知能指数は高いが,人柄には問題がある。
-----------------------------------------------------------------------------------
而  |他虽有才,而贪婪不可重用。
   |Ta1 sui1 you3 cai2, e2r tan1lan2 bu4ke3 zhong4yong4.
   |彼は才能があるが,貪欲なので重用できない。
-----------------------------------------------------------------------------------
仍然 |她虽然有两个孩子了,可仍然显得很小。
   |Ta1 sui1ran2 you3 liang3 ge hai2zi le, ke3 reng2ran2 xian3de hen3 xiao3.
   |彼女は2人の子どもがいるが,相変わらず幼く見える。
-----------------------------------------------------------------------------------
还是 |虽然这双鞋很贵,我还是把它买回来了。
   |Sui1ran2 zhe4 shuang1 xie2 hen3 gui4, wo3 hai2shi4 ba3 ta1 mai3 hui2lai2 le.
   |この靴は高かったけど,買っちゃった。
-----------------------------------------------------------------------------------
却  |我尽管学了两年汉语,看电影却有困难。
   |Wo3 jing3uan3 xue2 le liang3 nian2 han4yu3, kan4 dian4ying3 que4 you3 kun4nan.
   |わたしは中国語を2年学んだが,映画を見るのは難しい。
-----------------------------------------------------------------------------------


◇------------------------------------◇
 後置
◇-------------------------------------------------------------------------◇

“尽管”は必ず主語の前に置く。

[用例]

最后我还是同意了,虽然条件不太理想。
Zui4hou4 wo3 hai2shi4 tong2yi4 le, sui1ran2 tiao2jian4 bu4 tai4 li3xiang3.
最終的には同意した,条件はあまり良くなかったが。

有些事是没有办法的,尽管你多么努力。
You3xie1 shi4 shi4 mei2you3 ban4fa3 de, jing3uan3 ni3 duo1me nu3li4.
どうにもならない事もある,いくら努力したとしても。


◇------------------------------------◇
 虽然
◇-------------------------------------------------------------------------◇

主語の前にも後にも用いられる。“虽然”で始まる文を後文にすることがある。※中検3/2級レベル

[用例]

他虽然不会汉语,但是会英语。
Ta1 sui1ran2 bu4hui4 han4yu3, dan4shi4 hui4 ying1yu3.
彼は中国語はできないが,英語はできる。

虽然是梅雨季节,但是今年还没下雨。
Sui1ran2 shi4 mei2yu3 ji4jie2, dan4shi4 jin1nian2 hai2 mei2 xia4 yu3.
梅雨の季節だけれども,今年はまだ雨が降っていない。

虽然明天是星期天,但是大家必须上班。
Sui1ran2 ming2tian1 shi4 xing1qi1 tian1, dan4shi4 da4jia1 bi4xu1 shang4ban1.
明日は日曜日だが,みな必ず出勤しなければならない。


◇------------------------------------◇
 尽管
◇-------------------------------------------------------------------------◇

主語の前にも後にも用いられる。“尽管”で始まる文を後文にすることがある。

[用例]

尽管他没说什么,但他表情透露着他的不悦。
Jing3uan3 ta1 mei2 shuo1 shen2me, dan4 ta1 biao3qing2 tou4lu4 zhe ta1 de bu4 yue4.
彼は何も言わなかったが,彼の表情が彼の不快感を物語っていた。

他还是如约来了,尽管外面下着这么大的雨。
Ta1 hai2shi4 ru2 yue1 lai2 le, jing3uan3 wai4mian xia4 zhe zhe4me da4 de yu3.
彼はそれでも約束通りやってきた,これだけの大雨が降っているのにもかかわらず。


◇------------------------------------◇
 虽说
◇-------------------------------------------------------------------------◇

口語に用いる。

[用例]

虽说他没钱,可对我倒挺大方。
Sui1shuo1 ta1 mei2 qian2, ke3 dui4 wo3 dao4 ting3 da4fang.
彼は貧乏だが,わたしに対してはとても気前がいい。

虽说你什么都不用做,可能做的还是做这点儿吧。
Sui1shuo1 ni3 shen2me dou1 bu4yong4 zuo4, ken3eng2 zuo4 de hai2shi4 zuo4 zhe dian3r ba.
何もしなくてもいいけれども,できることは少しでもいいからする方がいい。


◇------------------------------------◇
 固然
◇-------------------------------------------------------------------------◇


----------------
転換
--------------------------------

「もとより(…であるが)」「むろん(…であるが)」の意で,一つの事実を認めた上でその転換をはかる。
“但是”“但”“可是”“可”“然而”などと呼応させて用いることが多い。

[用例]

他固然很优秀,可未必会成功。
Ta1 gu4ran2 hen3 you1xiu4, ke3 wei4bi4 hui4 cheng2gong1.
彼はもとより優秀ではあるが,成功するとは限らない。


----------------
併存
--------------------------------

「もちろん…であるが,(…も同じように…)」「むろん…であるが,(…も同じように…)」の意で,
ある事実を当然のこととして認めながら別の事実もまた同時に存在するということを表す。“也”と呼応させて用いることが多い。

[用例]

销量固然很高,利润也不低。
Xiao1liang4 gu4ran2 hen3 gao1, li4run4 ye3 bu4 di1.
販売量はもちろん多いが,利潤も低くない。




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆机に向かう必要がないので、学習を始める敷居が非常に低い。
http://www.chinesemaster.net/method/report/speedlearning-chinese.html

★ChineseWriter10 (チャイニーズライター10)プレビュー
http://liangshan.org/chinese/chinesewriter10.html

+--------------------------------------------------------------------------+




◇────◇
 選択問題
◇─────────────────────────────◇◇


発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。


☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)


★<中国語検定4級レベル>

問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。

北方

1.bei3 fan1
2.bei3 fang1
3.bei3 han1
4.bei3 hang1


★<中国語検定3級レベル>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

老板娘(  )客人总是那么热情。

1.往
2.到
3.给
4.对













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
2.bei3 fang1

補足:
「北/北方地区」の意。

参照:
北方
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8C%97%E6%96%B9


問2.

解答:
4.对

解説:
“对”は「……に(対して)」の意。対応・待遇・対人関係を表す。

参照:

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%AF%B9

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%BE%80

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%88%B0

http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%BB%99

中国語文と和訳:
“老板娘对客人总是那么热情。”(おかみさんは客に対していつも親切である。)




[Pick Up]------------------------------------------------------------------+

☆電車の中でも学習できる発音テキスト
http://liangshan.org/chinese/978-4255002187.html

★失敗しない長期留学のための短期留学
http://www.chinesemaster.net/chinese_navi/liuxue/quanliuxue/short_time.php

+--------------------------------------------------------------------------+




☆中上級レベル


★<中国語検定2級レベル>

問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

别当真,他(  )不过是跟你开个玩笑呢。

1.看
2.还
3.才
4.只


★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>

問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。

你这不是(  )嘛,你的心也够狠的了。

1.落井下石
2.苦口婆心
3.自食其果
4.背道而驰













★スクロールして回答を確認













※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。

問1.

解答:
4.只

解説:
“只不过”は「ただ…にすぎない」という意味の副詞。

参照:
只不过
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA%E4%B8%8D%E8%BF%87

中国語文と和訳:
“别当真,他只不过是跟你开个玩笑呢。”(本気にしないで、彼はただ冗談を言っているにすぎないから。)


問2.

解答:
1.落井下石

参照:
落井下石
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%90%BD%E4%BA%95%E4%B8%8B%E7%9F%B3
苦口婆心
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%8B%A6%E5%8F%A3%E5%A9%86%E5%BF%83
自食其果
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%87%AA%E9%A3%9F%E5%85%B6%E6%9E%9C
背道而驰
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%83%8C%E9%81%93%E8%80%8C%E9%A9%B0

中国語文と和訳
“你这不是落井下石嘛,你的心也够狠的了。”(これは井戸に落ちた人に石を投げ込むようなものじゃないか、おまえもよく酷いことをするよな。)




[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪

中国語達人への道@facebook
http://www.facebook.com/chinesemaster.xiaoping

フェイスブックにて直近3ヶ月程度ほどのバックナンバーを公開しています。

≫------------------------------------------------------------------------≪




[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪

メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。

info@chinesemaster.net

≫------------------------------------------------------------------------≪



------------------------------------------

▽編集後記

------------------------------------------

最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。

ご意見ご感想をお待ちいたしております。



☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ http://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: http://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 2004-2015 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
Last modified: 2018-04-22