『中国語達人への道』月曜版
╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2791─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2791号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「もう少しで」「もうちょっとで」「危うく」「すんでのところで」などの意で,
ある事態が少しの差で起きるか,あるいは起きないかを表す副詞“差点儿”“险些”“险乎”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「僅差を表す副詞「差点儿」「险些」「险乎」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「僅差を表す副詞「差点儿」「险些」「险乎」」
◇─────────────────────────────◇◇
「もう少しで」「もうちょっとで」「危うく」「すんでのところで」などの意で,ある事態が少しの差で起きるか,
あるいは起きないかを表す副詞には“差点儿”“险些”“险乎”などがある。“差点儿”は“差一点儿”とすることもある。
◇------------------------------------◇
一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇
----------------------------------------------------------
副詞 |例文
----------------------------------------------------------
差点儿|我差点儿没考上。
|Wo3 cha4dian3r mei2 kao3 shang4
|わたしはもう少しで試験に落ちるところだった。
----------------------------------------------------------
险些 |刚才我险些被车撞了。
|Gang1cai2 wo3 xian3xie1 bei4 che1 zhuang4 le.
|さっきわたしは危うく車にひかれるところだった。
----------------------------------------------------------
险乎 |他险乎丧命。
|Ta1 xian3hu1 sang4ming4.
|彼は危うく命を失うところだった。
----------------------------------------------------------
◇------------------------------------◇
意味と用法
◇-------------------------------------------------------------------------◇
意味と用法から以下のように分類できる。
----------------
望ましくない事態を免れたこと
--------------------------------
望ましくない事態を危うく免れたことを表す。幸運であるというニュアンスを含む。
後続の動詞が肯定でも否定でも結果としての意味に変わりがない。
----------------------------------------------------------------------------
肯/否|例文 |和訳
----------------------------------------------------------------------------
肯定 |差点儿摔倒地上。 |
|Cha4dian3r shuai1dao3 di4 shang4. |
----------------------------------------------|もう少しで転ぶところだった。
否定 |差点儿没摔倒地上。 |
|Cha4dian3r mei2 shuai1dao3 di4 shang4.|
----------------------------------------------------------------------------
----------------
実現
--------------------------------
望ましい事態が実現しそうもなかったのに実現したことを表す。幸運であるというニュアンスを含む。
後続の動詞には必ず否定形を用いる。この用法は“差点儿”に限る。
[用例]
票很抢手,差点儿没买到。
Piao4 hen3 qiang3shou3, cha4dian3r mei2 mai3 dao4.
チケットは非常に売れ行きが良くて,もう少しで手に入らないところだった。
考试很难,我差点儿没考上。
Kao3shi4 hen3 nan2, wo3 cha4dian3r mei2 kao3 shang4.
試験は難しくて,わたしはもう少しで試験に落ちるところだった。
----------------
実現しない
--------------------------------
望ましい事態が実現しそうで実現しなかったことを表す。惜しいことをしたというニュアンスを含む。
後続の動詞は肯定形で,動詞の前に“就”を置くことも多い。この用法は“差点儿”に限る。
[用例]
今天人不多,差点儿就买到了。
Jin1tian1 ren2 bu4 duo1, cha4dian3r jiu4 mai3 dao4 le.
今日は人が少なく,もう少しで買えるところだった。
猜题猜得比较准,我差点儿就考上了。
Cai1 ti2 cai1 de bi3jiao4 zhun3, wo3 cha4dian3r jiu4 kao3 shang4 le.
山がそこそこ当たっていて,わたしはもう少しで合格するところだった。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
雨伞
1.yu2 san3
2.yu2 sang3
3.yu3 san3
4.yu3 sang3
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我的自行车( )谁骑走了?
1.把
2.为
3.使
4.被
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
3.yu3 san3
補足:
「雨がさ」の意。
参照:
雨伞
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%9B%A8%E4%BC%9E
問2.
解答:
4.被
解説:
受身表現。「A(受け手)+“被”+B(行為者)+動詞句」の語順を取る。
参照:
受身表現
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E5%8F%97%E8%BA%AB%E8%A1%A8%E7%8F%BE
把
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E3%80%8C%E6%8A%8A%E3%80%8D%E6%A7%8B%E6%96%87
为
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%BA
使
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E8%A1%A8%E7%8F%BE#shi
中国語文と和訳:
“我的自行车被谁骑走了?”(わたしの自転車は誰に乗って行かれたんだ。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
( )入冬以来,我总是咳嗽。
1.刚
2.自
3.等
4.当
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
他的歌曲( ),我唱卡拉OK时的首选。
1.可歌可泣
2.瓮声瓮气
3.油腔滑调
4.朗朗上口
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.自
解説:
“自”は介詞、「……から/……より」の意。時間の起点を表す。
参照:
自
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%87%AA
刚
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%88%9A
等
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%AD%89
当
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%BD%93
中国語文と和訳:
“自入冬以来,我总是咳嗽。”(冬になってから、わたしはずっと咳き込んでいる。)
問2.
解答:
4.朗朗上口
参照:
朗朗上口
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9C%97%E6%9C%97%E4%B8%8A%E5%8F%A3
可歌可泣
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AF%E6%AD%8C%E5%8F%AF%E6%B3%A3
瓮声瓮气
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%93%AE%E5%A3%B0%E7%93%AE%E6%B0%94
油腔滑调
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%B2%B9%E5%98%B4%E6%BB%91%E8%88%8C
中国語文と和訳
“他的歌曲朗朗上口,我唱卡拉OK时的首选。”(彼の曲はすらすらと口から出てくるので、わたしがカラオケで歌う際真っ先に選ぶものだ。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2791─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2791号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は「もう少しで」「もうちょっとで」「危うく」「すんでのところで」などの意で,
ある事態が少しの差で起きるか,あるいは起きないかを表す副詞“差点儿”“险些”“险乎”の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「僅差を表す副詞「差点儿」「险些」「险乎」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「僅差を表す副詞「差点儿」「险些」「险乎」」
◇─────────────────────────────◇◇
「もう少しで」「もうちょっとで」「危うく」「すんでのところで」などの意で,ある事態が少しの差で起きるか,
あるいは起きないかを表す副詞には“差点儿”“险些”“险乎”などがある。“差点儿”は“差一点儿”とすることもある。
◇------------------------------------◇
一覧
◇-------------------------------------------------------------------------◇
----------------------------------------------------------
副詞 |例文
----------------------------------------------------------
差点儿|我差点儿没考上。
|Wo3 cha4dian3r mei2 kao3 shang4
|わたしはもう少しで試験に落ちるところだった。
----------------------------------------------------------
险些 |刚才我险些被车撞了。
|Gang1cai2 wo3 xian3xie1 bei4 che1 zhuang4 le.
|さっきわたしは危うく車にひかれるところだった。
----------------------------------------------------------
险乎 |他险乎丧命。
|Ta1 xian3hu1 sang4ming4.
|彼は危うく命を失うところだった。
----------------------------------------------------------
◇------------------------------------◇
意味と用法
◇-------------------------------------------------------------------------◇
意味と用法から以下のように分類できる。
----------------
望ましくない事態を免れたこと
--------------------------------
望ましくない事態を危うく免れたことを表す。幸運であるというニュアンスを含む。
後続の動詞が肯定でも否定でも結果としての意味に変わりがない。
----------------------------------------------------------------------------
肯/否|例文 |和訳
----------------------------------------------------------------------------
肯定 |差点儿摔倒地上。 |
|Cha4dian3r shuai1dao3 di4 shang4. |
----------------------------------------------|もう少しで転ぶところだった。
否定 |差点儿没摔倒地上。 |
|Cha4dian3r mei2 shuai1dao3 di4 shang4.|
----------------------------------------------------------------------------
----------------
実現
--------------------------------
望ましい事態が実現しそうもなかったのに実現したことを表す。幸運であるというニュアンスを含む。
後続の動詞には必ず否定形を用いる。この用法は“差点儿”に限る。
[用例]
票很抢手,差点儿没买到。
Piao4 hen3 qiang3shou3, cha4dian3r mei2 mai3 dao4.
チケットは非常に売れ行きが良くて,もう少しで手に入らないところだった。
考试很难,我差点儿没考上。
Kao3shi4 hen3 nan2, wo3 cha4dian3r mei2 kao3 shang4.
試験は難しくて,わたしはもう少しで試験に落ちるところだった。
----------------
実現しない
--------------------------------
望ましい事態が実現しそうで実現しなかったことを表す。惜しいことをしたというニュアンスを含む。
後続の動詞は肯定形で,動詞の前に“就”を置くことも多い。この用法は“差点儿”に限る。
[用例]
今天人不多,差点儿就买到了。
Jin1tian1 ren2 bu4 duo1, cha4dian3r jiu4 mai3 dao4 le.
今日は人が少なく,もう少しで買えるところだった。
猜题猜得比较准,我差点儿就考上了。
Cai1 ti2 cai1 de bi3jiao4 zhun3, wo3 cha4dian3r jiu4 kao3 shang4 le.
山がそこそこ当たっていて,わたしはもう少しで合格するところだった。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
雨伞
1.yu2 san3
2.yu2 sang3
3.yu3 san3
4.yu3 sang3
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我的自行车( )谁骑走了?
1.把
2.为
3.使
4.被
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
3.yu3 san3
補足:
「雨がさ」の意。
参照:
雨伞
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%9B%A8%E4%BC%9E
問2.
解答:
4.被
解説:
受身表現。「A(受け手)+“被”+B(行為者)+動詞句」の語順を取る。
参照:
受身表現
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E5%8F%97%E8%BA%AB%E8%A1%A8%E7%8F%BE
把
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E3%80%8C%E6%8A%8A%E3%80%8D%E6%A7%8B%E6%96%87
为
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%BA
使
https://www.chinesemaster.net/grammar/%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E8%A1%A8%E7%8F%BE#shi
中国語文と和訳:
“我的自行车被谁骑走了?”(わたしの自転車は誰に乗って行かれたんだ。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
( )入冬以来,我总是咳嗽。
1.刚
2.自
3.等
4.当
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
他的歌曲( ),我唱卡拉OK时的首选。
1.可歌可泣
2.瓮声瓮气
3.油腔滑调
4.朗朗上口
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
2.自
解説:
“自”は介詞、「……から/……より」の意。時間の起点を表す。
参照:
自
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%87%AA
刚
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%88%9A
等
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%AD%89
当
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%BD%93
中国語文と和訳:
“自入冬以来,我总是咳嗽。”(冬になってから、わたしはずっと咳き込んでいる。)
問2.
解答:
4.朗朗上口
参照:
朗朗上口
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9C%97%E6%9C%97%E4%B8%8A%E5%8F%A3
可歌可泣
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AF%E6%AD%8C%E5%8F%AF%E6%B3%A3
瓮声瓮气
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%93%AE%E5%A3%B0%E7%93%AE%E6%B0%94
油腔滑调
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%B2%B9%E5%98%B4%E6%BB%91%E8%88%8C
中国語文と和訳
“他的歌曲朗朗上口,我唱卡拉OK时的首选。”(彼の曲はすらすらと口から出てくるので、わたしがカラオケで歌う際真っ先に選ぶものだ。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆