『中国語達人への道』月曜版
╋┿━━━━━◇
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2782─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2782号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は文中や文末に置いて,文に様々なニュアンスを含める語気助詞「吧」の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「語気助詞「吧」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「語気助詞「吧」」
◇─────────────────────────────◇◇
語気助詞“吧”は文中や文末に置いて,文に様々なニュアンスを含める。
◇------------------------------------◇
相談・提案
◇-------------------------------------------------------------------------◇
命令文の文末につけて相談・提案の意を表す。※中検4級レベル
[用例]
再说吧。
Zai4shuo1 ba.
またにしよう。
星期天咱们去看电影吧。
Xing1qi1 tian1 zan2men qu4 kan4 dian4ying3 ba.
日曜日に映画を見に行こうか。
咱们早点睡吧。
Zan2men zao3dian3 shui4 ba.
早めに寝ましょう。
明天下雨的话,就后天吧。
Ming2tian1 xia4yu3 dehua4, jiu4 hou4tian1 ba.
明日雨だったら,明後日にしよう。
◇------------------------------------◇
賛成・承知
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文末につけて賛成または承知の意を表す。高めに発音する。
[用例]
好吧。那么我们明天再商量。
Hao3 ba. na4me wo3men ming2tian1 zai4 shang1liang.
よろしいでしょう。それでは明日また相談しましょう。
◇------------------------------------◇
推量
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文末につけて推量の意を表す。推量・推察への同意を求める語気を帯びる。
“吗”に比べ推測の気分が強く,文中に“大概”“也许”などの副詞がある場合は必ず“吧”を用いる。※中検4級レベル
[用例]
这事他不会不管吧。
Zhe4 shi4 ta1 bu4hui4 bu4guan3 ba.
この件について,彼が放っておくことはないだろうね。
你是日本人吧?
Ni3 shi4 ri4ben3ren2 ba.
あなたは日本人でしょう?
◇------------------------------------◇
困難
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文中に用い,相反する二つの事柄を対比させ,それらがともに困難であることを表す場合に用いる。
語尾を少し長めに発音することが多い。
[用例]
我不去吧,有点说不过去,我去吧,也不知道跟他们说什么。
Wo3 bu4 qu4 ba, you3dian3 shuo1 bu guo4qu4, wo3 qu4 ba, ye3 bu4 zhi1dao4 gen1 ta1men shuo1 shen2me.
行かないのはちょっと申し開きが立たないし,行ったら行ったで,何を言えば良いのかわからない。
◇------------------------------------◇
注目
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文中に用い,例示の対象を注目させる働きをする。
[用例]
比如说他吧,收入没有你高。
Bi3ru2 shuo1 ta1 ba, shou1ru4 mei2you3 ni3 gao1.
例えば彼にしても,収入は君に及ばない。
◇------------------------------------◇
譲歩
◇-------------------------------------------------------------------------◇
譲歩を表す複文に用い,ポーズを作ることにより,譲歩の内容に注意を向けさせる働きをする。
[用例]
即使你是长辈吧,也不能那么说话。
Ji2shi3 ni3 shi4 zhang3bei4 ba, ye3 bu4neng2 na4me shuo1hua4.
たとえあなたが目上の者であるとしても,あんな言い方をしてはならない。
◇------------------------------------◇
容認の気持ち
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“…就…吧”の形で,前後それぞれ同じ動詞を当てはめて,容認の気持ちを表す。
[用例]
丢了就丢了吧,我再给你买新的。
Diu1 le jiu4 diu1 le ba, wo3 zai4 gei3 ni3 mai3 xin1 de.
なくしたのならなくしたでいい,新しいものをまた買ってあげるから。
◇------------------------------------◇
動詞の意味を軽くする
◇-------------------------------------------------------------------------◇
動詞の後に置き,その意味を軽くする。
[用例]
凑吧凑吧就有了一百多块钱了。
Cou4 ba cou4 ba jiu4 you3 le yi1 bai3 duo1 kuai4 qian2 le.
ちょっと集めたら百元あまりにもなった。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
决定
1.jue2 ding4
2.jue2 ting4
3.que2 ding4
4.que2 ting4
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我觉得这( )电影很没意思。
1.片
2.部
3.条
4.只
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.jue2 ding4
補足:
「決定する」の意。
参照:
决定
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%86%B3%E5%AE%9A
問2.
解答:
2.部
解説:
映画は“部”で数える。
参照:
部
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%83%A8
片
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%89%87
条
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9D%A1
只
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA#zhi1_quantifier
中国語文と和訳:
“我觉得这部电影很没意思。”(この映画はつまらないと思う。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
关于这个问题( )不讨论,我们先商量一下目前的资金问题。
1.暂时
2.届时
3.顿时
4.不时
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我充其量是个捡( )的,有什么可炫耀的。
1.奇花异草
2.花花绿绿
3.家常便饭
4.残羹剩饭
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.暂时
解説:
“暂时”は「しばらく/暫時」の意を表す。
参照:
暂时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9A%82%E6%97%B6
届时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B1%8A%E6%97%B6
顿时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%A1%BF%E6%97%B6
不时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E6%97%B6
中国語文と和訳:
“关于这个问题暂时不讨论,我们先商量一下目前的资金问题。”(この問題に関してはしばらくは討論せず、我々は先に目下の資金問題について協議する。)
問2.
解答:
4.残羹剩饭
参照:
残羹剩饭
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AE%8B%E7%BE%B9%E5%89%A9%E9%A5%AD
奇花异草
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A5%87%E8%8A%B1%E5%BC%82%E8%8D%89
花花绿绿
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%8A%B1%E8%8A%B1%E7%BB%BF%E7%BB%BF
家常便饭
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%AE%B6%E5%B8%B8%E4%BE%BF%E9%A5%AD
中国語文と和訳
“我充其量是个捡残羹剩饭的,有什么可炫耀的。”(わたしはせいぜい残り物拾いで,何もひけらかすことはありません。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
╂◇┐
┃└◇ 中国語達人への道
◇─────────────────────────────────────Vol.2782─
☆ メルマガの構成 ------------------------------------☆
基本的に月・水・金の週3回配信となり、それぞれ曜日ごとのコンテンツと
各曜日共通コンテンツから構成されます。
曜日ごとのコンテンツは現在未固定となっており、発音、文法、学習法、
新語、会話などのコンテンツを配信します。
月・水・金共通のコンテンツとして
「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」を毎回配信しています。
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
☆ Twitter&facebook ------------------------------------☆
Twitterでオリジナルコンテンツを配信しています。
中国語達人への道@Twitter
http://twitter.com/chinese_master
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
中国語達人への道 第2782号
◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆
大家好!我是小平。
本日は文中や文末に置いて,文に様々なニュアンスを含める語気助詞「吧」の文法解説をお送りします。
では今日のメニューを……
☆ 本日のお品書き ------------------------------------☆
◆文法辞典「語気助詞「吧」」
◆選択問題「発音・文法・語彙・成語問題(中国語検定・HSK対応)」
☆-----------------------------------------------------------------------------☆
◇────◇
文法辞典「語気助詞「吧」」
◇─────────────────────────────◇◇
語気助詞“吧”は文中や文末に置いて,文に様々なニュアンスを含める。
◇------------------------------------◇
相談・提案
◇-------------------------------------------------------------------------◇
命令文の文末につけて相談・提案の意を表す。※中検4級レベル
[用例]
再说吧。
Zai4shuo1 ba.
またにしよう。
星期天咱们去看电影吧。
Xing1qi1 tian1 zan2men qu4 kan4 dian4ying3 ba.
日曜日に映画を見に行こうか。
咱们早点睡吧。
Zan2men zao3dian3 shui4 ba.
早めに寝ましょう。
明天下雨的话,就后天吧。
Ming2tian1 xia4yu3 dehua4, jiu4 hou4tian1 ba.
明日雨だったら,明後日にしよう。
◇------------------------------------◇
賛成・承知
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文末につけて賛成または承知の意を表す。高めに発音する。
[用例]
好吧。那么我们明天再商量。
Hao3 ba. na4me wo3men ming2tian1 zai4 shang1liang.
よろしいでしょう。それでは明日また相談しましょう。
◇------------------------------------◇
推量
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文末につけて推量の意を表す。推量・推察への同意を求める語気を帯びる。
“吗”に比べ推測の気分が強く,文中に“大概”“也许”などの副詞がある場合は必ず“吧”を用いる。※中検4級レベル
[用例]
这事他不会不管吧。
Zhe4 shi4 ta1 bu4hui4 bu4guan3 ba.
この件について,彼が放っておくことはないだろうね。
你是日本人吧?
Ni3 shi4 ri4ben3ren2 ba.
あなたは日本人でしょう?
◇------------------------------------◇
困難
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文中に用い,相反する二つの事柄を対比させ,それらがともに困難であることを表す場合に用いる。
語尾を少し長めに発音することが多い。
[用例]
我不去吧,有点说不过去,我去吧,也不知道跟他们说什么。
Wo3 bu4 qu4 ba, you3dian3 shuo1 bu guo4qu4, wo3 qu4 ba, ye3 bu4 zhi1dao4 gen1 ta1men shuo1 shen2me.
行かないのはちょっと申し開きが立たないし,行ったら行ったで,何を言えば良いのかわからない。
◇------------------------------------◇
注目
◇-------------------------------------------------------------------------◇
文中に用い,例示の対象を注目させる働きをする。
[用例]
比如说他吧,收入没有你高。
Bi3ru2 shuo1 ta1 ba, shou1ru4 mei2you3 ni3 gao1.
例えば彼にしても,収入は君に及ばない。
◇------------------------------------◇
譲歩
◇-------------------------------------------------------------------------◇
譲歩を表す複文に用い,ポーズを作ることにより,譲歩の内容に注意を向けさせる働きをする。
[用例]
即使你是长辈吧,也不能那么说话。
Ji2shi3 ni3 shi4 zhang3bei4 ba, ye3 bu4neng2 na4me shuo1hua4.
たとえあなたが目上の者であるとしても,あんな言い方をしてはならない。
◇------------------------------------◇
容認の気持ち
◇-------------------------------------------------------------------------◇
“…就…吧”の形で,前後それぞれ同じ動詞を当てはめて,容認の気持ちを表す。
[用例]
丢了就丢了吧,我再给你买新的。
Diu1 le jiu4 diu1 le ba, wo3 zai4 gei3 ni3 mai3 xin1 de.
なくしたのならなくしたでいい,新しいものをまた買ってあげるから。
◇------------------------------------◇
動詞の意味を軽くする
◇-------------------------------------------------------------------------◇
動詞の後に置き,その意味を軽くする。
[用例]
凑吧凑吧就有了一百多块钱了。
Cou4 ba cou4 ba jiu4 you3 le yi1 bai3 duo1 kuai4 qian2 le.
ちょっと集めたら百元あまりにもなった。
◇────◇
選択問題
◇─────────────────────────────◇◇
発音・文法・成語の四択問題です。中検4級~2級、HSK(成語問題のみ)に対応しています。
☆文法・語彙・会話問題(入門初級レベル)
★<中国語検定4級レベル>
問1.中国語の正しいピンイン表記を1.~ 4.の中から一つ選んでください。
决定
1.jue2 ding4
2.jue2 ting4
3.que2 ding4
4.que2 ting4
★<中国語検定3級レベル>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我觉得这( )电影很没意思。
1.片
2.部
3.条
4.只
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.jue2 ding4
補足:
「決定する」の意。
参照:
决定
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%86%B3%E5%AE%9A
問2.
解答:
2.部
解説:
映画は“部”で数える。
参照:
部
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%83%A8
片
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E7%89%87
条
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9D%A1
只
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%8F%AA#zhi1_quantifier
中国語文と和訳:
“我觉得这部电影很没意思。”(この映画はつまらないと思う。)
☆中上級レベル
★<中国語検定2級レベル>
問1.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
关于这个问题( )不讨论,我们先商量一下目前的资金问题。
1.暂时
2.届时
3.顿时
4.不时
★<成語問題(中検準1級・1級・HSK対応)>
問2.中国語の空欄を埋めるのに最も適当なものを、1.~ 4.の中から1つ選んでください。
我充其量是个捡( )的,有什么可炫耀的。
1.奇花异草
2.花花绿绿
3.家常便饭
4.残羹剩饭
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
★スクロールして回答を確認
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
※リンクが複数行にわたっている場合は、一行につなげてアクセスしてください。
問1.
解答:
1.暂时
解説:
“暂时”は「しばらく/暫時」の意を表す。
参照:
暂时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%9A%82%E6%97%B6
届时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%B1%8A%E6%97%B6
顿时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E9%A1%BF%E6%97%B6
不时
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B8%8D%E6%97%B6
中国語文と和訳:
“关于这个问题暂时不讨论,我们先商量一下目前的资金问题。”(この問題に関してはしばらくは討論せず、我々は先に目下の資金問題について協議する。)
問2.
解答:
4.残羹剩饭
参照:
残羹剩饭
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E6%AE%8B%E7%BE%B9%E5%89%A9%E9%A5%AD
奇花异草
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%A5%87%E8%8A%B1%E5%BC%82%E8%8D%89
花花绿绿
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E8%8A%B1%E8%8A%B1%E7%BB%BF%E7%BB%BF
家常便饭
https://www.chinesemaster.net/dictionary/%E5%AE%B6%E5%B8%B8%E4%BE%BF%E9%A5%AD
中国語文と和訳
“我充其量是个捡残羹剩饭的,有什么可炫耀的。”(わたしはせいぜい残り物拾いで,何もひけらかすことはありません。)
[バックナンバー]----------------------------------------------------------≪
バックナンバーは現在非公開です。
≫------------------------------------------------------------------------≪
[相互紹介募集中]----------------------------------------------------------≪
メールマガジンの相互紹介も募集しております!
特に語学や中国関連のメールマガジン様との相互紹介を歓迎いたします。
メールマガジン相互紹介のお申込はこちらからメールでお願いします。
info@chinesemaster.net
≫------------------------------------------------------------------------≪
------------------------------------------
▽編集後記
------------------------------------------
最後まで読んでいただき、誠にありがとうございました。
ご意見ご感想をお待ちいたしております。
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆
中国語達人への道
★【発 行】語学館:中国語達人への道 [ https://www.chinesemaster.net/ ]
★【編 集】小平貴雄
ご意見・ご感想は info@chinesemaster.net までお願いします。
----------------------------------------------------------
お便りの中で、他の読者の方にも紹介させていただきたい内容のものがありましたら、
メールマガジンやWebサイトでご紹介させていただくことがあります。
お名前は伏せさせていただきますが、事前に確認を取ることはいたしません。
お便りをいただく際はその旨ご了解の上でお願いいたします。
----------------------------------------------------------
このメールマガジンは『まぐまぐ!』
http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
配信中止・アドレス変更はこちらから: https://www.chinesemaster.net/magazine/#01
----------------------------------------------------------
掲載した記事を許可なく転載、変更することを禁じます。
★ このメールマガジンを友人・知人に転送することは大歓迎です。
Copyrights(C) 中国語達人への道 All Rights Reserved.
☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆:…:☆