「特に」「とりわけ」「ことのほか」などの意で,同類の事物の中から特に取り立てるべき事物を挙げて強調する副詞には“特别”“尤其”“尤为”“尤”などがある。
  
一覧
  | 副詞 | 例文 | 
|---|
    | 尤 | 这里制造业发达,尤以汽车著名。ここは製造業が盛んだが,特に自動車が有名だ。Zhèli zhìzào yè fādá, yóu yǐ qìchē zhùmíng.
 | 
    | 尤其 | 他喜欢运动,尤其喜欢踢足球。彼はスポーツが好きだが,とりわけサッカーをするのが好きだ。Tā xǐhuān yùndòng, yóuqí xǐhuān tī zúqiú.
 | 
    | 尤为 | 保持平常心态尤为重要。平常心を保つことはとりわけ重要だ。Bǎochí píngcháng xīn tài yóuwéi zhòngyào.
 | 
    | 特别 | 我喜欢看书,特别是历史小说。わたしは読書が好きだが,特に歴史小説が好きだ。Wǒ xǐhuān kàn shū, tèbié shì lìshǐ xiǎoshuō.
 | 
  
  “特别/尤其”+“是”
  複文の前節でより包括的な事物を先に挙げた上で,後節の冒頭で接続詞的に用いる。“特别”はふつうこの用法で用いる。“尤其”もこの用法で用いることが多い。
  | 副詞 | 例文 | 
|---|
    | 尤其 | 这些书都很珍贵,尤其是这本。これらの本はみな貴重である,特にこの本は。Tā xǐhuān yùndòng, yóuqí xǐhuān tī zúqiú.
 | 
    | 特别 | 他成绩很好,特别是数学。彼は成績が良い,特に数学は。Wǒ xǐhuān kàn shū, tèbié shì lìshǐ xiǎoshuō.
 | 
  
  “特别”と“尤”系の相違点
  いずれも同類の事物の中から特に取り立てるべき事物を挙げて強調するが,“特别”は他と違うことに重点があるのに対し,“尤”系はさらに他からぬきんでていることに重点がある。また,“特别”は「非常に」の意で単に程度が高いことを表すが,“尤”系にはこの用法はない。