中国語

中国語「マスター」の不都合な真実

中国語を「マスター」するという言葉の本当の意味は何?濫用される「マスター」という言葉の背後に存在する「不都合な真実」。もしかしたら業界人としては言ってはいけないことなのかもしれませんが、ここに暴露します。

中国語のススメ

中国語は意外と?簡単。将来に亘って中国語の第二外国語筆頭の地位は不動。経済的価値から考えても、歴史的文化的親和性から考えても、英語の次は(or英語嫌いなら)中国語。

中国語教材を斬る!

中国語習得において最も重要な項目の一つである教材・テキスト。広告文句の裏を読み、テキスト・教材・通信教育講座の真実を暴く。教材に迷う学習者を甘い広告文句から守る中国語テキスト・教材レビュー。

中国語の基礎知識

中国語を身につけたいのなら中国語を知ろう。中国語学習者が知っておくべき中国語の基本中の基本をわかりやすく!

歇後語とは

歇後語とはその名のとおり「後」(後ろ)を「歇」(やめる.中止する.停止する)する言葉で、前半から後半の内容を推測し、理解することができる、日本語の「しゃれことば」に相当する一種の言葉遊びです。

中国語の文法

中国語の基本文型はいわゆる「SVO」(主語+述語+目的語)です。 日本語は「てにをは」で品詞の関係を表しますが、中国語にはこれらはありません。その代わり、語順で品詞の役割を表現します。

中国語の中の外来語

中国語はすべて漢字を使用するため、外来語にも漢字を当てはめます。外来語の処理方法は主に意訳、音訳、意訳音訳併用の3パターンがありますが……

日中漢字の相違点

日本と中国の漢字には一見似ているようでも、よく見ると違うという漢字が少なからず含まれています。

繁体字とは

繁体字とは簡略前の旧字体のこと。現在通用している繁体字は康煕字典の字体にほぼ準じたもので、大陸で使用されている簡体字に比べ非常に画数が多いのが特徴。

簡体字とは

中国語の文字はすべて漢字で表記されますが、現在中国大陸で使用されている漢字である簡体字は日本で使用されている漢字と多少字体が異なります。