成語

※声調記号:[例]zhōngwén   数字表記:[例]zhong1wen2

大步流星

成語 [中] 形容步子跨得大,走得快。 [英] with vigorous strides; at a stride [日] 大またに早く歩くさま.すたすたと歩く.さっさと歩く. [出典] 周立波《暴风骤雨》第二部六:“ […]

大包大揽

成語 [中] 把事情全部包下来。也表示有把握,负得起责任。 [英] undertake as much as possible [日] すべてを一気に引き受けること.すべて面倒をみる.丸抱えする.すべて請け負う. [出典 […]

打退堂鼓

慣用語 [中] 原指封建官吏退堂时打鼓。现在比喻跟人共同做事中途退缩。 [英] back out; beat a retreat; draw in one’s horn [日] 尻込みして逃げる.約束を途中で破る.〔補足 […]

打道回府

成語 [中] 指回家。 [英] head homeward; go home [日] 先払いを先頭に立てて屋敷へ帰る. [用例] よし,別の用もないし,うちへ帰るぞ。

寸步难行

[中] 原义是步履艰难或是受到限制而难以行动。现在常用来比喻缺少某种条件而无法开展工作,也比喻处境艰难。 [英] walk with difficulty;be difficult to move a single in […]

粗心大意

成語 [中] 粗:粗蔬。指做事马虎,轻率而粗略。比喻遇事欠思虑,不细心不严谨。 [英] be scatterbrained; carelessness; neligent [日] うかつである.大ざっぱでいいかげんである […]

粗茶淡饭

成語 [中] 粗:粗糙、简单;淡饭:指饭菜简单。形容饮食简单,生活简朴。 [英] (live on) weak tea and scanty meals — a simple diet; humble fare; le […]

从一而终

成語 [中] 丈夫死了不再嫁人,这时旧时束缚妇女的封建礼教。 [英] be faithful to one’s husband unto death; be loyal to one’s spouse until his […]

从容不迫

成語 [中] 从容:不慌不忙,很镇静;不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定,行止舒缓得度,无急迫之态。 [英] unhurried [日] 悠揚迫らぬさま.落ち着きはらってあわてない様子. [出典] 《旧唐书•刘世龙传》“而 […]

此地无银三百两

成語 [中] 比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。 [英] a clumsy denial resulting in self-exposure; A guilty person gives himself away by […]