成語

※声調記号:[例]zhōngwén   数字表記:[例]zhong1wen2

残羹剩饭

成語 [中] 吃剩的饭菜,比喻别人取用后剩下的一点儿东西。 [英] remains of a meal; leftovers; crumbs from the table; voiding [日] 食べ残しの料理. [出 […]

才貌双全

成語 [中] 才学相貌都好。 [英] talented and good looking [日] 才色兼備. [出典] 元•白朴《墙头马上》第一折:“七岁草字如云,十岁吟诗应口,才貌两全,京师人每呼少俊。” [類義] ;

步履维艰

成語 [中] 指行走困难行动不方便。 [英] be hard to move one’s feet [日] 歩行が困難である. [出典] 《宋史•章宗经三》:“年高艰于步履者,并听策杖,仍令舍人护卫扶之。”;明•邵景瞻《 […]

步步紧逼

成語 [中] 紧紧地逼近,毫不松懈。 [英] press on at every stage [日] 一歩一歩と迫ってくる. [歇面] 穿蒲鞋淌水 [類義]

不足为奇

成語 [中] 足:值得。不值得奇怪。指某种事物或现象很平常,没有什么奇怪的。 [英] be no wonder that, be not at all suprised [日] 〈成〉奇とするに足りない.何ら珍しくない. […]

不足挂齿

成語 [中] 不足:不值得;挂齿:放在嘴上讲。表示不值得一提。 [英] does not deserve mentioning; nothing to speak of; not worth mentioning; of […]

不值一提

成語 [中] 不值得放在嘴上讲。指意义、价值等小得不值得谈起。 [英] It’s not much to be particular about.; be not worth mentioning; unworthy o […]

不知所措

成語 [中] 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。 [英] be at a loss what to do; be at one’s wits’ end; be at a nonplus; be a […]

不知不觉

成語 [中] 知:知道;觉:觉察。没有意识到,没有觉察到。现多指未加注意。 [英] unconsciously, unwittingly, imperceptibly [日] 知らず知らず.いつのまにか. [出典] 明• […]

不正之风

成語 [中] 不正当的社会风气。 [英] unhealthy social trends; unhealthy tendency; bad (harmful) practice [日] 不正の気風.よくない傾向. [出典 […]