項目検索
     

    

存在表現 anchor.png

※注意!:このページのコンテンツは再編して新しい文法辞典へ掲載しています。新しいページはこちらです。

Tag: 存在

 存在表現には“有”“在”を用いる。

Page Top

anchor.png

 「場所+“有”+存在する人・物」という形で、「場所に存在する人・物がある」という意味を表す。文型自体は目的語を取る一般動詞のSVO構文と同じである。所有表現の“有”との相違は主語の部分が人であるか場所であるかの違いでしかない。※中検4級レベル

場所“有”存在する人・物
桌子(机の上に本が一冊ある。)
厕所人。(トイレの中に人がいる。)

 目的語の位置に置く「存在する人・物」には数量詞などの修飾語がつくことが多い。この「存在する人・物」は「不特定の」「未知の」ものを指す。

Page Top

否定文 anchor.png

 否定文を作る場合は所有表現の“有”と同様に副詞“没”“有”の直前に置く。“……没有~”で「……には~がない。」の意味になる。一般動詞のように副詞“不”を使用しないところに要注意。また、否定文の場合は数量詞などの修飾語はつかない。

桌子上没有书。(机の上に本がない。)
×桌子上不有书。 
×桌子上没有一本书。 
 
Page Top

疑問文 anchor.png

 疑問文を作る場合も所有表現の“有”と同様に「吗」疑問文か、もしくは反復疑問文を用いる。疑問文の場合も数量詞などの修飾語はつかない。

桌子上有书(机の上に本がありますか。)
桌子上有没有书?(同上)
桌子上有书没有(同上)
 
×桌子上有一本书吗?
 
Page Top

anchor.png

 「存在する人・物+“在”+場所」という形で、「存在する人・物はどこどこの場所にある。」という意味を表す。主語の位置に置く「存在する人・物」は「特定の」「既知の」ものを指す。介詞“在”の項目も参照のこと。※中検4級レベル

存在する人・物“在”場所
(わたしは家にいます。)
冰箱厨房(冷蔵庫はキッチンにあります。)
 
  • 图书馆地铁站旁边。túshūguǎn zài dìtiězhàn pángbiān/図書館は地下鉄の駅のそばにある。
  • 我还上呢。wǒ hái zài chuáng shàng ne/わたしはまだベットの上です。
  • 我们还医院里呢。wǒmen hái zài yīyuàn lǐ ne/わたしたちはまだ病院の中です。
Page Top

動詞(句)の位置 anchor.png

 行為や状態などを表す動詞(句)はその後ろに置く。※中検4級レベル

存在する人・物“在”場所動詞(句)
中国留学(わたしは中国に留学しています。)
 
  • 食堂吃早饭。wǒ zài shítáng chī zǎofàn/我は食堂で朝食をとる。/検4
  • 这儿学习wǒ zài zhèr xuéxí/わたしはここで勉強する。
  • 客厅看电视。tā zài kètīng kàn diànshì/彼は応接間でテレビを見ている。
  • 门口等着你。wǒ zài ménkǒu děng zhe nǐ/入り口で待っています。
  • 我妈妈也医院工作。wǒ māma yě zài yī yuàn gōngzuò/わたしの母も病院で働いている。
  • 我们这儿休息一下吧。wǒmen zài zhèr xiūxi yīxià ba/ここで少し休憩にしましょうよ。
  • 我爷爷经常公园打太极拳wǒ yéye jīngcháng zài gōngyuán dǎ tàijíquán/うちのおじいさんはよく公園で太極拳をする。
  • 每天早上操场广播体操。měitiān zǎoshang zài cāochǎng zuò guǎngbōtǐcāo/毎朝運動場でラジオ体操を行う。
     
Page Top

動詞+“在” anchor.png

 「存在する人・物+動詞+“在”+場所」という形で、“在”の前に動詞が挿入されることもある。※中検4/3級レベル

  • 听说小李现住在北京。wǒ tīngshuō xiǎolǐ xiànzài zhù zài běijīng/聞く所によると、李さんは現在北京に住んでいるそうだ。
     
Page Top

否定文 anchor.png

 否定文を作る場合は一般の動詞と同じく副詞“不”“在”の直前に置く。“……不在~”で「……は~にはない。」の意味になる。“不”の代わりに副詞“没”を用いることもできる。

不在家。(わたしは家にいません。)
没在家。(同上)
 
Page Top

疑問文 anchor.png

 疑問文を作る場合は“有”と同じく「吗」疑問文か、もしくは反復疑問文を用いる。

你在家(あなたは家にいますか。)
在不在家?(同上)
你在家不在(同上)
 
Page Top

“有”“在” anchor.png

 “有”“在”の存在表現は、「場所」と「存在する人・物」が入れ替わっているところに特徴がある。

場所“有”存在する人・物
存在する人・物“在”場所

 しかしながら、それぞれ用いられる場面に相違があり、一般には、“有”は「存在する人・物」は「不特定の」「未知の」ものを指し、“在”は「特定の」「既知の」ものを指す。このため同じ語彙を並べても、そのニュアンスは微妙に異なってくる。

书包(かばんの中に[何らかの]本がある。)
书包里([例のその]本はかばんの中にある。)
 

Counter: 10273, today: 1, yesterday: 1
最終更新: 2008-06-05 (木) 22:07:26 (JST) (3216d) by xiaoping